Entrée
しめじめ
shimejime
Décrit un état physique désagréablement humide, ou une humeur sombre et lugubre.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit un état physique désagréablement humide ou moite, rendant souvent l'environnement inconfortable. Métaphoriquement, il exprime une humeur ou une atmosphère sombre, triste ou déprimante. C'est un mot très rare qui sert de variante au terme standard 'じめじめ' (jimejime).
- 1. Conditions désagréablement humides ou moites.
- 2. Une atmosphère lugubre et déprimante.
Carte des Sens
Humidité
Conditions physiques comme la météo ou une pièce qui semblent inconfortablement humides.
部屋の中がしめじめしている。
Humeur Sombre
Une attitude, atmosphère ou histoire triste et sans joie.
しめじめと泣く。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
しめじめする
Utilisé comme verbe pour indiquer qu'un endroit devient humide ou qu'une atmosphère s'assombrit.
しめじめした + nom
Utilisé comme modificateur pour décrire un nom comme humide (une pièce) ou déprimant (une histoire).
しめじめと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire une action effectuée de manière sombre, comme pleurer.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
しめじめしている
est humide / est sombre
しめじめした部屋
pièce humide
しめじめした話
histoire lugubre
しめじめと泣く
pleurer tristement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Météo et Environnement | negative | Décrit un air humide qui rend le corps moite et inconfortable. |
| Humeur | negative | Fait référence à une atmosphère sans joie ou un comportement déprimant. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
じめじめ じめじめ / similar | Utilisé généralement pour exprimer un état humide inconfortable ou une atmosphère sombre. | C'est la forme standard très courante, tandis que しめじめ est une variante rare. | じめじめした部屋 |
じとっと じとっと / similar | Utilisé pour l'humidité collante comme la sueur, ou un regard inconfortable. | Se concentre sur une sensation collante, tandis que しめじめ concerne l'humidité générale ou la tristesse. | じとっと汗ばむ |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ce mot pour décrire une peau bien hydratée.
Ce mot a une nuance strictement négative. Pour une belle hydratation, utilisez 'しっとり' (shittori).
Choisir ce mot dans le langage quotidien.
Parce qu'il est très rare, il est fortement recommandé d'utiliser 'じめじめ' (jimejime) pour paraître naturel.
Exemples
Exemples
雨が続いて、部屋の中がしめじめしている。
あめがつづいて、へやのなかがしめじめしている。
La pluie a continué, rendant l'intérieur de la pièce humide et inconfortable.
LittéralUn exemple de condition physique inconfortable dans une pièce due à la météo.
彼はしめじめと泣き続けた。
かれはしめじめとなきつづけた。
Il a continué à pleurer de manière sombre et déprimante.
FiguréUtilisé comme adverbe (avec 'to') pour décrire une action effectuée de manière très triste.
しめじめした空気が肌にまとわりつく。
しめじめしたくうきがはだにまとわりつく。
L'air humide colle à la peau.
LittéralMontre la forme 'shita' modifiant un nom (l'air).
そんなしめじめした話はやめよう。
そんなしめじめしたはなしはやめよう。
Arrêtons de parler de sujets aussi lugubres.
FiguréUne utilisation figurative où l'humidité représente un sujet de conversation triste.
梅雨の時期は、毎日しめじめする。
つゆのじきは、まいにちしめじめする。
Pendant la saison des pluies, c'est désagréablement humide tous les jours.
LittéralDémontre l'utilisation de la forme verbale 'suru'.
Mots Similaires
じめじめ
jimejime
La forme beaucoup plus courante pour exprimer un état humide ou une humeur sombre.
じゅくじゅく
jukujuku
Décrit un état excessivement humide, suintant ou spongieux dû à un excès d'humidité.
じとっと
jitotto
Décrit une humidité désagréable et moite, ainsi qu'une atmosphère sombre ou un regard plein de reproches. Souligne la sensation collante de la sueur ou un regard inconfortable.
しょぼしょぼ
shoboshobo
Shoboshobo décrit un état de faiblesse et de manque d'énergie, comme des yeux fatigués, une bruine persistante ou une démarche abattue.
じっとり
jittori
Jittori désigne le fait d'être désagréablement moite, poisseux ou collant, souvent à cause de la sueur ou de l'humidité.
シュンと
shunto
Perdre soudainement courage, se décourager ou se recroqueviller émotionnellement.
むっつり
muttsuri
むっつり décrit une personne silencieuse, souvent maussade ou de nature taciturne.
Questions
Quelle est la différence entre shimejime et jimejime ?
Ils partagent exactement les mêmes significations de moiteur désagréable ou de mélancolie. Cependant, jimejime est très courant, tandis que shimejime est une variante très rare.
Shimejime peut-il être utilisé de manière positive ?
Non, ce n'est pas possible. Il a toujours une nuance négative, décrivant une humidité inconfortable ou une ambiance déprimante.
Comment utiliser shimejime dans une phrase ?
Vous pouvez l'utiliser comme verbe en ajoutant 'suru', ou modifier un nom en utilisant 'shimejime shita'.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2856198
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぼうと (bouto)
- Entrée suivante
- ベリベリ (beriberi)