ONO.JEPANG.ORG

Entry

しめじめ

shimejime

Describes an unpleasantly damp and humid physical state, or a gloomy and cheerless mood.

Meaning

Quick Meaning

This word describes a physical state of being unpleasantly damp, humid, or soggy, often making one feel uncomfortable. Metaphorically, it is used to express a gloomy, cheerless, or depressing mood or atmosphere. It is a very rare word and acts as a less common variant of the standard and widely used term 'じめじめ' (jimejime).

  • 1. Unpleasantly damp, humid, or wet conditions.
  • 2. A gloomy, depressing, or cheerless atmosphere.

Sense Map

Dampness

Physical conditions such as weather, air, or rooms that feel uncomfortably moist and humid.

部屋の中がしめじめしている。

Gloomy Mood

A depressing, sad, or cheerless attitude, atmosphere, or story.

しめじめと泣く。

Usage Note

How to Use

  • しめじめする

    Used as a verb to indicate that a place is becoming damp or an atmosphere is becoming gloomy.

  • しめじめした + noun

    Used as a modifier to describe a noun as being damp (like a room) or depressing (like a story).

  • しめじめと + verb

    Used as an adverb to describe how an action is performed in a gloomy or depressing manner, such as crying.

How to Use

Common Phrases

しめじめしている

is damp / is gloomy

しめじめした部屋

damp room

しめじめした話

gloomy story

しめじめと泣く

cry gloomily

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Weather and EnvironmentnegativeDescribes wet, humid air that makes the body feel sticky and uncomfortable.
Mood and PersonalitynegativeRefers to a cheerless, gloomy atmosphere or depressing behavior.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

じめじめ

じめじめ / similar

Used generally in conversation and writing to express an uncomfortably damp state or a gloomy atmosphere.This is the standard, widely used form, whereas しめじめ is a very rare variant.じめじめした部屋

じとっと

じとっと / similar

Used for sticky dampness like sweat, or an uncomfortable, lingering gaze.Focuses on a sticky, clinging feeling, while しめじめ is about general wetness or a depressing mood.じとっと汗ばむ

Usage Note

Common Mistakes

Using this word to describe healthy, moisturized skin.

This word has a strictly negative nuance. For pleasant, healthy moisture, use words like 'しっとり' (shittori).

Choosing this word when speaking to Japanese friends.

Because it is so rare, using 'じめじめ' (jimejime) instead is highly recommended to sound natural.

Examples

Examples

雨が続いて、部屋の中がしめじめしている。

あめがつづいて、へやのなかがしめじめしている。

The rain has continued, making the inside of the room feel damp and uncomfortable.

LiteralAn example of an uncomfortable physical condition in a room due to the weather.

Source: Internal

彼はしめじめと泣き続けた。

かれはしめじめとなきつづけた。

He continued to cry in a gloomy, depressing manner.

FigurativeUsed as an adverb (with 'to') to describe an action performed in a deeply cheerless way.

Source: Internal

しめじめした空気が肌にまとわりつく。

しめじめしたくうきがはだにまとわりつく。

The damp, sticky air clings to the skin.

LiteralShows the 'shita' form modifying a noun (air).

Source: Internal

そんなしめじめした話はやめよう。

そんなしめじめしたはなしはやめよう。

Let's stop talking about such gloomy topics.

FigurativeA figurative use where the dampness represents a cheerless, depressing topic of conversation.

Source: Internal

梅雨の時期は、毎日しめじめする。

つゆのじきは、まいにちしめじめする。

During the rainy season, it feels unpleasantly damp every day.

LiteralDemonstrates the use of the verb form 'suru'.

Source: Internal

Similar Words

じめじめ

jimejime

similar

The much more common form for expressing a damp state or gloomy mood.

Questions

What is the difference between shimejime and jimejime?

They share the exact same meanings of being unpleasantly damp or gloomy. However, jimejime is an extremely common, everyday word, while shimejime is a very rare variant.

Can shimejime be used in a positive way?

No, it cannot. It always carries a negative nuance, describing uncomfortable physical dampness or a depressing, cheerless mood.

How do I use shimejime in a sentence?

You can use it as a verb by adding 'suru' (shimejime suru), or modify a noun by using 'shimejime shita' (such as a damp room or a sad story).

Source Details

Entry ID
2856198
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぼうと (bouto)
Next entry
ベリベリ (beriberi)
IDENESFRPTJA