ONO.JEPANG.ORG

Entrée

じとっと

jitotto

Décrit une humidité désagréable et moite, ainsi qu'une atmosphère sombre ou un regard plein de reproches.

Sens

Sens Rapide

Décrit quelque chose de désagréablement humide ou moite, comme la sueur ou l'air lourd. Au sens figuré, cela exprime une atmosphère sombre et misérable, ou un regard pesant et désapprobateur qui semble vous coller à la peau.

  • moite et collant
  • atmosphère sombre
  • regard désapprobateur

Carte des Sens

Moite & Collant

Sensation désagréable causée par la sueur ou une forte humidité.

じとっと汗をかく。

Atmosphère Sombre

Une humeur ou un environnement lourd, triste et misérable.

じとっとした雰囲気。

Regard Désapprobateur

Regarder quelqu'un de manière appuyée, avec ressentiment, suspicion ou reproche.

相手をじとっと見る。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • じとっとする

    Utilisé pour décrire la sensation d'être désagréablement moite ou de ressentir une atmosphère sombre.

  • じとっとした + nom

    Modifie des noms comme l'air, la sueur ou l'atmosphère pour les décrire comme moites ou pesants.

  • じとっと + verbe

    Fonctionne comme un adverbe décrivant la façon dont une action est effectuée, le plus souvent avec le verbe regarder (miru).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

じとっと見る

regarder avec des reproches ou du ressentiment

じとっとした空気

air moite / atmosphère lourde et sombre

じとっと汗をかく

avoir des sueurs froides et moites

肌がじとっとする

la peau est moite et collante

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Humidité PhysiquenegativeDécrit une humidité désagréablement élevée ou une sueur collante.
RegardnegativeImplique de regarder avec un reproche caché, du ressentiment ou de la suspicion.
AtmosphèrenegativeTransmet une ambiance lourde et sombre, dénuée de toute joie.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

じっとり

じっとり / similar

Presque identique pour l'humidité inconfortable ou la sueur, mais se concentre davantage sur l'humidité qui pénètre profondément.Rarement utilisé pour décrire le poids émotionnel d'un regard plein de reproches.じっとり汗をかく

しめじめ

しめじめ / similar

Utilisé à la fois pour le temps humide et les atmosphères sombres et mélancoliques.Semble plus silencieux et triste, tandis que jitotto semble plus lourd, collant et parfois hostile.しめじめした天気

からっと

からっと / opposite

Utilisé pour un temps agréablement sec ou une personnalité brillante et joyeuse.L'exact opposé de l'inconfort humide et lourd de jitotto.カラッと晴れる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser jitotto pour décrire une belle peau bien hydratée.

Jitotto implique toujours une moiteur désagréable. Pour une peau bien hydratée, utilisez shittori.

Confondre jitotto miru (regard de reproche) avec jitto miru (regarder fixement).

Jitto miru est neutre. Jitotto miru ajoute une lourde couche émotionnelle de ressentiment ou de reproche.

Exemples

Exemples

蒸し暑くて、肌がじとっとする。

むしあつくて、はだがじとっとする。

Il fait chaud et humide, ce qui rend ma peau moite.

LittéralDécrit la sensation désagréable de la peau moite par temps humide.

Source : interne

彼女は恨めしそうな目で、彼をじとっと見た。

かのじょは うらめしそうなめで、かれをじとっとみた。

Elle l'a regardé d'un air sombre et plein de reproches.

FiguréUne utilisation figurée classique pour un regard lourd d'émotions négatives.

Source : interne

雨が続いて、部屋の中までじとっとした空気に包まれている。

あめがつづいて、へやのなかまで じとっとしたくうきにつつまれている。

Avec la pluie continue, même l'intérieur de la pièce est enveloppé d'un air lourd et moite.

LittéralUtilisé pour modifier 'air' (kuuki) qui semble lourd à cause de l'humidité.

Source : interne

嫌な記憶を思い出して、じとっと嫌な汗をかいた。

いやなきおくをおもいだして、じとっといやなあせをかいた。

En me souvenant d'un mauvais souvenir, j'ai eu des sueurs froides et moites.

VisuelDécrit la sueur inconfortable provenant d'une réaction émotionnelle négative.

Source : interne

クラス全体が、何かを隠しているようなじとっとした雰囲気だった。

クラスぜんたいが、なにかをかくしているような じとっとしたふんいきだった。

Toute la classe avait une atmosphère sombre et pesante, comme s'ils cachaient quelque chose.

FiguréJitotto est souvent utilisé pour une atmosphère (fun'iki) sombre ou qui dissimule un problème.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser jitotto pour décrire une belle peau hydratée ?

Non, jitotto a toujours une nuance négative de moiteur inconfortable. Pour une peau bien hydratée, utilisez plutôt shittori.

Quelle est la différence entre jitto miru et jitotto miru ?

Jitto miru signifie simplement regarder fixement. Jitotto miru signifie regarder avec une émotion lourde, du ressentiment ou des reproches.

Jitotto décrit-il uniquement l'humidité physique ?

Non, il est également souvent utilisé de manière métaphorique pour une atmosphère sombre et lourde ou une humeur misérable.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2859592
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぽそっと (posotto)
Entrée suivante
ズボズボ (zubozubo)
IDENESFRPTJA