Entri
しめじめ
shimejime
Menggambarkan keadaan fisik yang lembap dan tidak menyenangkan, atau suasana hati yang muram dan menyedihkan.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan suatu benda, udara, atau lingkungan yang terasa lembap dan basah secara tidak nyaman. Dalam makna kiasan, kata ini juga menggambarkan suasana, cerita, atau perasaan yang muram, suram, dan tidak ceria. Kata ini sangat jarang digunakan dan merupakan bentuk lain dari kata 'じめじめ' (jimejime) yang jauh lebih umum.
- 1. Keadaan yang lembap dan basah tidak nyaman.
- 2. Suasana atau perasaan yang muram dan menyedihkan.
Peta Makna
Keadaan Lembap
Kondisi fisik tempat atau udara yang terasa basah, lembap, dan menyebabkan ketidaknyamanan.
部屋の中がしめじめしている。
Suasana Muram
Perasaan, sikap, atau cerita yang terkesan menyedihkan, tidak ceria, dan membuat murung.
しめじめと泣く。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
しめじめする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan bahwa suatu tempat menjadi lembap atau suasana menjadi muram.
しめじめした + kata benda
Berfungsi sebagai kata sifat untuk menerangkan benda yang lembap (seperti ruangan) atau hal yang muram (seperti cerita).
しめじめと + kata kerja
Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan tindakan yang dilakukan dengan cara yang suram atau menyedihkan, seperti menangis.
Cara Pakai
Frasa Umum
しめじめしている
terasa lembap / terasa suram
しめじめした部屋
ruangan yang lembap
しめじめした話
cerita yang muram
しめじめと泣く
menangis dengan sedih
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Cuaca dan Ruangan | negative | Menggambarkan udara basah dan lembap yang membuat tubuh terasa gerah dan tidak nyaman. |
| Suasana Hati | negative | Merujuk pada perilaku atau suasana yang tidak ceria, murung, dan terkesan menyedihkan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
じめじめ じめじめ / similar | Digunakan secara umum dalam percakapan dan tulisan untuk menyatakan keadaan lembap atau suasana muram. | Ini adalah bentuk yang sangat umum dan standar, sedangkan しめじめ sangat jarang digunakan. | じめじめした部屋 |
じとっと じとっと / similar | Digunakan untuk kelembapan yang lengket seperti keringat, atau tatapan mata yang lama dan tidak menyenangkan. | Fokus pada kelengketan yang menempel pada kulit, sementara しめじめ lebih kepada kondisi basah atau kemuraman. | じとっと汗ばむ |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk mendeskripsikan kulit yang lembap dan sehat.
Kata ini memiliki nuansa negatif. Untuk kelembapan yang sehat dan bagus, gunakan kata seperti 'しっとり' (shittori).
Memilih kata ini saat berbicara santai sehari-hari.
Karena sangat jarang digunakan, lebih baik menggunakan 'じめじめ' (jimejime) dalam percakapan agar terdengar lebih natural.
Contoh
Contoh
雨が続いて、部屋の中がしめじめしている。
あめがつづいて、へやのなかがしめじめしている。
Hujan terus turun, membuat udara di dalam ruangan terasa lembap dan gerah.
LiteralContoh penggunaan untuk kondisi fisik ruangan yang tidak nyaman akibat cuaca.
彼はしめじめと泣き続けた。
かれはしめじめとなきつづけた。
Dia terus menangis dengan perasaan muram.
FiguratifDigunakan sebagai kata keterangan (ditambah 'to') untuk menggambarkan tindakan yang dilakukan dengan penuh kesuraman.
しめじめした空気が肌にまとわりつく。
しめじめしたくうきがはだにまとわりつく。
Udara yang lembap terasa menempel pada kulit.
LiteralMenunjukkan bentuk 'shita' yang memodifikasi kata benda (udara).
そんなしめじめした話はやめよう。
そんなしめじめしたはなしはやめよう。
Mari kita hentikan pembicaraan yang muram seperti itu.
FiguratifBentuk kiasan di mana kelembapan mewakili topik pembicaraan yang tidak menyenangkan.
梅雨の時期は、毎日しめじめする。
つゆのじきは、まいにちしめじめする。
Selama musim hujan, udara terasa lembap setiap hari.
LiteralMenunjukkan penggunaan bentuk kata kerja 'suru'.
Kata Mirip
じめじめ
jimejime
Bentuk yang jauh lebih umum untuk menyatakan keadaan lembap atau suasana muram.
じゅくじゅく
jukujuku
Menggambarkan keadaan yang basah, bernanah, atau terlalu lembek karena kelebihan cairan.
じとっと
jitotto
Menggambarkan kelembapan yang tidak nyaman dan lengket, serta suasana atau tatapan yang suram dan penuh celaan. Lebih menekankan rasa lengket dari keringat atau tatapan mata yang tidak menyenangkan.
しょぼしょぼ
shoboshobo
Shoboshobo menggambarkan keadaan lemah atau kurang energi, seperti mata yang terasa lelah, hujan gerimis yang muram, atau tindakan yang lesu.
じっとり
jittori
Jittori berarti lembap yang basah atau lengket dan menimbulkan rasa tidak nyaman, seperti keringat di kulit.
シュンと
shunto
Menjadi tiba-tiba murung, kehilangan semangat, atau ciut nyalinya.
むっつり
muttsuri
むっつり berarti diam dengan ekspresi murung atau tidak ramah.
Tanya Jawab
Apa bedanya しめじめ (shimejime) dengan じめじめ (jimejime)?
Keduanya memiliki arti yang sama, yaitu lembap atau muram. Namun, じめじめ jauh lebih umum digunakan oleh penutur asli Jepang, sedangkan しめじめ adalah bentuk variasi yang sangat jarang dipakai.
Apakah しめじめ bisa digunakan untuk hal positif?
Tidak. Kata ini selalu memiliki makna negatif, baik untuk menggambarkan rasa tidak nyaman karena kelembapan berlebih maupun suasana hati yang sedih dan muram.
Bagaimana cara menggunakan しめじめ dalam kalimat?
Anda bisa menambahkannya dengan 'する' menjadi 'しめじめする' (menjadi lembap), atau 'した' menjadi 'しめじめした' untuk menjelaskan kata benda seperti udara atau ruangan.
Detail Sumber
- ID
- 2856198
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ぼうと (bouto)
- Entri Berikutnya
- ベリベリ (beriberi)