ONO.JEPANG.ORG

Entri

しめじめ

shimejime

Menggambarkan keadaan fisik yang lembap dan tidak menyenangkan, atau suasana hati yang muram dan menyedihkan.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan suatu benda, udara, atau lingkungan yang terasa lembap dan basah secara tidak nyaman. Dalam makna kiasan, kata ini juga menggambarkan suasana, cerita, atau perasaan yang muram, suram, dan tidak ceria. Kata ini sangat jarang digunakan dan merupakan bentuk lain dari kata 'じめじめ' (jimejime) yang jauh lebih umum.

  • 1. Keadaan yang lembap dan basah tidak nyaman.
  • 2. Suasana atau perasaan yang muram dan menyedihkan.

Peta Makna

Keadaan Lembap

Kondisi fisik tempat atau udara yang terasa basah, lembap, dan menyebabkan ketidaknyamanan.

部屋の中がしめじめしている。

Suasana Muram

Perasaan, sikap, atau cerita yang terkesan menyedihkan, tidak ceria, dan membuat murung.

しめじめと泣く。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • しめじめする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan bahwa suatu tempat menjadi lembap atau suasana menjadi muram.

  • しめじめした + kata benda

    Berfungsi sebagai kata sifat untuk menerangkan benda yang lembap (seperti ruangan) atau hal yang muram (seperti cerita).

  • しめじめと + kata kerja

    Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan tindakan yang dilakukan dengan cara yang suram atau menyedihkan, seperti menangis.

Cara Pakai

Frasa Umum

しめじめしている

terasa lembap / terasa suram

しめじめした部屋

ruangan yang lembap

しめじめした話

cerita yang muram

しめじめと泣く

menangis dengan sedih

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Cuaca dan RuangannegativeMenggambarkan udara basah dan lembap yang membuat tubuh terasa gerah dan tidak nyaman.
Suasana HatinegativeMerujuk pada perilaku atau suasana yang tidak ceria, murung, dan terkesan menyedihkan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

じめじめ

じめじめ / similar

Digunakan secara umum dalam percakapan dan tulisan untuk menyatakan keadaan lembap atau suasana muram.Ini adalah bentuk yang sangat umum dan standar, sedangkan しめじめ sangat jarang digunakan.じめじめした部屋

じとっと

じとっと / similar

Digunakan untuk kelembapan yang lengket seperti keringat, atau tatapan mata yang lama dan tidak menyenangkan.Fokus pada kelengketan yang menempel pada kulit, sementara しめじめ lebih kepada kondisi basah atau kemuraman.じとっと汗ばむ

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan kata ini untuk mendeskripsikan kulit yang lembap dan sehat.

Kata ini memiliki nuansa negatif. Untuk kelembapan yang sehat dan bagus, gunakan kata seperti 'しっとり' (shittori).

Memilih kata ini saat berbicara santai sehari-hari.

Karena sangat jarang digunakan, lebih baik menggunakan 'じめじめ' (jimejime) dalam percakapan agar terdengar lebih natural.

Contoh

Contoh

雨が続いて、部屋の中がしめじめしている。

あめがつづいて、へやのなかがしめじめしている。

Hujan terus turun, membuat udara di dalam ruangan terasa lembap dan gerah.

LiteralContoh penggunaan untuk kondisi fisik ruangan yang tidak nyaman akibat cuaca.

Sumber: Internal

彼はしめじめと泣き続けた。

かれはしめじめとなきつづけた。

Dia terus menangis dengan perasaan muram.

FiguratifDigunakan sebagai kata keterangan (ditambah 'to') untuk menggambarkan tindakan yang dilakukan dengan penuh kesuraman.

Sumber: Internal

しめじめした空気が肌にまとわりつく。

しめじめしたくうきがはだにまとわりつく。

Udara yang lembap terasa menempel pada kulit.

LiteralMenunjukkan bentuk 'shita' yang memodifikasi kata benda (udara).

Sumber: Internal

そんなしめじめした話はやめよう。

そんなしめじめしたはなしはやめよう。

Mari kita hentikan pembicaraan yang muram seperti itu.

FiguratifBentuk kiasan di mana kelembapan mewakili topik pembicaraan yang tidak menyenangkan.

Sumber: Internal

梅雨の時期は、毎日しめじめする。

つゆのじきは、まいにちしめじめする。

Selama musim hujan, udara terasa lembap setiap hari.

LiteralMenunjukkan penggunaan bentuk kata kerja 'suru'.

Sumber: Internal

Kata Mirip

じめじめ

jimejime

similar

Bentuk yang jauh lebih umum untuk menyatakan keadaan lembap atau suasana muram.

Tanya Jawab

Apa bedanya しめじめ (shimejime) dengan じめじめ (jimejime)?

Keduanya memiliki arti yang sama, yaitu lembap atau muram. Namun, じめじめ jauh lebih umum digunakan oleh penutur asli Jepang, sedangkan しめじめ adalah bentuk variasi yang sangat jarang dipakai.

Apakah しめじめ bisa digunakan untuk hal positif?

Tidak. Kata ini selalu memiliki makna negatif, baik untuk menggambarkan rasa tidak nyaman karena kelembapan berlebih maupun suasana hati yang sedih dan muram.

Bagaimana cara menggunakan しめじめ dalam kalimat?

Anda bisa menambahkannya dengan 'する' menjadi 'しめじめする' (menjadi lembap), atau 'した' menjadi 'しめじめした' untuk menjelaskan kata benda seperti udara atau ruangan.

Detail Sumber

ID
2856198
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぼうと (bouto)
Entri Berikutnya
ベリベリ (beriberi)
IDENESFRPTJA