ONO.JEPANG.ORG

Entrada

しめじめ

shimejime

Describe un estado físico desagradablemente húmedo, o un estado de ánimo sombrío y deprimente.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra describe un estado físico de estar desagradablemente húmedo, mojado o empapado. Metafóricamente, se utiliza para expresar un estado de ánimo o una atmósfera sombría, triste o deprimente. Es una palabra muy poco común y actúa como una variante menos frecuente del término estándar 'じめじめ' (jimejime).

  • 1. Condiciones desagradablemente húmedas o mojadas.
  • 2. Una atmósfera o sentimiento sombrío y deprimente.

Mapa de Sentidos

Humedad Física

Condiciones físicas como el clima o una habitación que se sienten incómodamente húmedas.

部屋の中がしめじめしている。

Estado de Ánimo Sombrío

Una actitud, atmósfera o historia triste y sin alegría.

しめじめと泣く。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • しめじめする

    Se usa como verbo para indicar que un lugar está húmedo o que el ambiente se vuelve sombrío.

  • しめじめした + sustantivo

    Se usa como modificador para describir un sustantivo como húmedo (como una habitación) o deprimente (como una historia).

  • しめじめと + verbo

    Se usa como adverbio para describir cómo se realiza una acción de manera triste, como llorar.

Cómo se Usa

Frases Comunes

しめじめしている

está húmedo / está sombrío

しめじめした部屋

habitación húmeda

しめじめした話

historia deprimente

しめじめと泣く

llorar con tristeza

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Clima y EntornonegativeDescribe un aire húmedo que hace que el cuerpo se sienta pegajoso e incómodo.
Estado de ÁnimonegativeSe refiere a una atmósfera triste y sin alegría o un comportamiento deprimente.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

じめじめ

じめじめ / similar

Se usa generalmente en la conversación para expresar un estado húmedo incómodo o una atmósfera sombría.Esta es la forma estándar y muy común, mientras que しめじめ es una variante rara.じめじめした部屋

じとっと

じとっと / similar

Se usa para la humedad pegajosa como el sudor, o una mirada fija e incómoda.Se centra en una sensación pegajosa, mientras que しめじめ se trata de humedad general o tristeza.じとっと汗ばむ

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra para describir una piel sana e hidratada.

Esta palabra tiene un matiz estrictamente negativo. Para una hidratación saludable, usa palabras como 'しっとり' (shittori).

Elegir esta palabra en el habla diaria.

Debido a que es tan rara, se recomienda encarecidamente usar 'じめじめ' (jimejime) para sonar natural.

Ejemplos

Ejemplos

雨が続いて、部屋の中がしめじめしている。

あめがつづいて、へやのなかがしめじめしている。

Ha seguido lloviendo, haciendo que el interior de la habitación se sienta húmedo.

LiteralUn ejemplo de una condición física incómoda en una habitación debido al clima.

Fuente: Interna

彼はしめじめと泣き続けた。

かれはしめじめとなきつづけた。

Él continuó llorando de una manera sombría y deprimente.

FigurativoSe usa como adverbio (con 'to') para describir una acción realizada de manera muy triste.

Fuente: Interna

しめじめした空気が肌にまとわりつく。

しめじめしたくうきがはだにまとわりつく。

El aire húmedo se adhiere a la piel.

LiteralMuestra la forma 'shita' modificando un sustantivo (aire).

Fuente: Interna

そんなしめじめした話はやめよう。

そんなしめじめしたはなしはやめよう。

Dejemos de hablar de temas tan deprimentes.

FigurativoUn uso figurado donde la humedad representa un tema de conversación triste.

Fuente: Interna

梅雨の時期は、毎日しめじめする。

つゆのじきは、まいにちしめじめする。

Durante la temporada de lluvias, se siente desagradablemente húmedo todos los días.

LiteralDemuestra el uso de la forma verbal 'suru'.

Fuente: Interna

Palabras Similares

じめじめ

jimejime

similar

La forma mucho más común para expresar un estado húmedo o un estado de ánimo sombrío.

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre shimejime y jimejime?

Comparten exactamente los mismos significados de estar desagradavelmente húmedo o sombrío. Sin embargo, jimejime es muy común, mientras que shimejime es una variante muy rara.

¿Se puede usar shimejime de forma positiva?

No, no se puede. Siempre tiene un matiz negativo, describiendo una humedad incómoda o un estado de ánimo deprimente.

¿Cómo uso shimejime en una oración?

Puedes usarlo como verbo añadiendo 'suru', o modificar un sustantivo usando 'shimejime shita'.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2856198
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぼうと (bouto)
Entrada siguiente
ベリベリ (beriberi)
IDENESFRPTJA