Entrée
ピリピリ
piripiri
ピリピリ (piripiri) décrit un picotement ou une légère sensation de brûlure, une atmosphère très tendue et nerveuse, ou le bruit léger du papier que l'on déchire.
Sens
Sens Rapide
Ce mot onomatopéique couvre trois sens principaux : 1) Une sensation physique de picotement ou de brûlure aiguë (ex. : manger épicé, avoir la peau irritée). 2) Une atmosphère ou un état psychologique extrêmement tendu, où les gens sont à bout de nerfs. 3) Le bruit continu produit en déchirant une matière fine comme du papier.
- Picotement ou légère brûlure
- Atmosphère tendue ou nervosité
- Bruit de papier déchiré
Carte des Sens
Sensation Physique
Une sensation aiguë de picotement ou de piqûre sur la peau ou la langue.
舌がピリピリする
Atmosphère Tendue
Une ambiance stressante ou nerveuse où les gens sont sur les nerfs.
ピリピリした雰囲気
Bruit de Déchirure
Le son continu et léger de matériaux fins comme le papier qui se déchirent.
紙をピリピリと破く
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ピリピリする
Fonctionne comme un verbe signifiant ressentir un picotement, une brûlure ou être tendu.
ピリピリしている
Décrit un état de tension continu ou une personne actuellement sur les nerfs.
ピリピリした + noun
Modifica un nom, le plus souvent utilisé avec 'atmosphère' (雰囲気) pour indiquer une ambiance tendue.
ピリピリと + verb
Fonctionne comme un adverbe, généralement pour des actions physiques comme déchirer (破く).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
舌がピリピリする
la langue picote/brûle
ピリピリした雰囲気
une atmosphère tendue
神経をピリピリさせる
tendre ses nerfs / être sur les nerfs
肌がピリピリ痛む
la peau picote/fait mal
紙をピリピリと破く
déchirer du papier avec un bruit continu
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Physique et Goût | neutral | Associé au poivre, à la morsure du vent froid ou à une irritation mineure de la peau. |
| Émotions et Ambiance | negative | Implique une susceptibilité et un grand stress. Les personnes dans cet état sont à fleur de peau. |
| Son | neutral | Utilisé pour le bruit léger du papier que l'on déchire ou le son strident d'un sifflet. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ひりひり ひりひり / similar | Pour une douleur de brûlure continue, comme un coup de soleil ou une égratignure. | Ne s'utilise pas pour les ambiances tendues et implique une brûlure plus large plutôt que des picotements aigus. | 日焼けで肌がヒリヒリする。 |
びりびり びりびり / similar | Pour des chocs électriques forts, de fortes vibrations ou la déchirure de matériaux épais. | Beaucoup plus fort que ピリピリ. Ne s'utilise pas pour décrire une personne nerveuse ou une ambiance tendue. | 雷の音がビリビリと響く。 |
ぺりぺり ぺりぺり / similar | Pour décoller soigneusement quelque chose comme un autocollant, un ruban adhésif ou un joint. | Se concentre sur l'action de décoller plutôt que de déchirer, et n'a aucun lien avec la douleur ou la tension. | シールをペリペリとはがす。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Penser que cela ne s'applique qu'à la nourriture épicée ou aux sensations physiques.
Il est très utilisé pour décrire une pièce tendue, une personne irritable ou des étudiants anxieux avant un examen.
L'utiliser pour un gros choc électrique ou une déchirure violente.
Pour les chocs puissants ou les déchirures de matériaux épais, utilisez plutôt ビリビリ (biribiri).
Exemples
Exemples
スープが辛くて、舌がピリピリする。
スープがからくて、したがピリピリする。
La soupe est épicée et ma langue picote.
LittéralDécrit la sensation de picotement due à la nourriture épicée.
試合の前で、チーム全体がピリピリしている。
しあいのまえで、チームぜんたいがピリピリしている。
Avant le match, toute l'équipe est très tendue.
FiguréUtilisé au figuré pour une atmosphère tendue avant un événement.
日焼けした肌がピリピリ痛む。
ひやけしたはだがピリピリいたむ。
Ma peau brûlée par le soleil picote de douleur.
LittéralDécrit la douleur lancinante sur la peau due à un coup de soleil.
彼はピリピリした雰囲気で会議室に入ってきた。
かれはピリピリしたふんいきでかいぎしつにはいってきた。
Il est entré dans la salle de réunion avec une atmosphère tendue.
FiguréDépeint une humeur sensible et irritable qui affecte la pièce.
彼女はノートのページをピリピリと破いた。
かのじょはノートのページをピリピリとやぶいた。
Elle a déchiré une page de son cahier avec un bruit de déchirement.
LittéralImite le bruit léger du papier que l'on déchire.
Mots Similaires
ペリペリ
periperi
Lors du décollage d'un autocollant ou d'un joint.
バリバリ
baribari
バリバリ décrit le fait de faire quelque chose avec une énergie et une force intenses, comme travailler très efficacement, déchirer des choses brutalement ou manger des aliments durs avec un grand bruit.
パリパリ
paripari
Décrit une texture ou un son croustillant, ainsi que la sensation rigide de billets neufs ou de chemises empesées.
じりじり
jirijiri
Décrit quelque chose qui progresse lentement mais sûrement, une chaleur accablante, une grande impatience ou un son continu (grésillement, sonnerie).
ヒリヒリ
hirihiri
Décrit une sensation superficielle et continue de picotement ou de brûlure, généralement sur la peau ou la langue. Pour une brûlure continue comme un coup de soleil.
ビリビリ
biribiri
Biribiri décrit le bruit fort du papier que l'on déchire ou la sensation aiguë d'un choc électrique. Pour des chocs électriques plus forts ou de fortes déchirures.
Questions
Est-ce la même chose que 辛い (karai) ?
辛い signifie 'épicé'. ピリピリ décrit spécifiquement la sensation d'engourdissement ou de picotement laissée dans la bouche.
Puis-je l'utiliser pour les muscles ?
Pas généralement. La douleur musculaire est mieux décrite avec ズキズキ (palpitant) ou ピクピク (contraction).
Est-ce que ça veut dire en colère ?
Cela signifie irritable ou à bout de nerfs. La personne n'est pas forcément en train de crier, mais la tension nerveuse est palpable.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1010950
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぴょんぴょん (pyonpyon)
- Entrée suivante
- ぴんぴん (pinpin)