Entri
ピリピリ
piripiri
ピリピリ (piripiri) menggambarkan rasa kesemutan yang tajam, suasana yang sangat tegang, atau suara kertas yang dirobek ringan.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini memiliki tiga makna utama: 1) Sensasi fisik yang tajam dan terus-menerus, seperti lidah yang mati rasa karena makanan pedas atau kulit yang perih. 2) Kondisi emosional atau suasana yang sangat tegang, gugup, dan mudah marah. 3) Suara ringan saat merobek benda tipis seperti kertas atau kain.
- Kesemutan atau rasa pedas/perih
- Suasana tegang atau gugup
- Suara merobek kertas
Peta Makna
Sensasi Fisik
Rasa pedas menyengat di lidah atau rasa perih kesemutan di kulit.
舌がピリピリする
Suasana Tegang
Suasana yang penuh ketegangan, atau seseorang yang sangat sensitif dan gugup.
ピリピリした雰囲気
Suara Merobek
Suara ringan saat merobek benda tipis seperti kertas.
紙をピリピリと破く
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ピリピリする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan bahwa bagian tubuh terasa kesemutan atau seseorang sedang merasa tegang.
ピリピリしている
Menunjukkan keadaan tegang yang sedang berlangsung dan belum mereda.
ピリピリした + noun
Menerangkan kata benda (seperti suasana atau orang) yang berada dalam keadaan tegang.
ピリピリと + verb
Digunakan sebagai keterangan cara, misalnya saat merobek (破く) kertas.
Cara Pakai
Frasa Umum
舌がピリピリする
lidah terasa kesemutan/pedas
ピリピリした雰囲気
suasana yang tegang
神経をピリピリさせる
membuat saraf tegang / gelisah
肌がピリピリ痛む
kulit terasa perih menyengat
紙をピリピリと破く
merobek kertas dengan suara srek-srek ringan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Makanan & Fisik | neutral | Rasa pedas dari lada/merica atau rasa perih dari suhu dingin dan iritasi kulit ringan. |
| Emosi & Suasana | negative | Suasana tidak nyaman karena orang-orang sedang sensitif, mudah marah, atau berada di bawah tekanan besar. |
| Suara | neutral | Suara ringan merobek benda tipis seperti kertas, atau terkadang suara peluit yang tajam. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ひりひり ひりひり / similar | Untuk rasa sakit yang panas dan perih terus-menerus, seperti luka bakar ringan atau lecet. | Tidak digunakan untuk suasana tegang, dan rasanya lebih luas dan panas dibandingkan ピリピリ yang bersifat tajam. | 日焼けで肌がヒリヒリする。 |
びりびり びりびり / similar | Untuk sengatan listrik yang kuat, getaran keras, atau merobek bahan tebal. | Jauh lebih kuat dari ピリピリ. Tidak digunakan untuk menggambarkan orang yang sedang gugup atau sensitif. | 雷の音がビリビリと響く。 |
ぺりぺり ぺりぺり / similar | Saat mengelupas sesuatu secara perlahan, seperti stiker atau segel plastik. | Fokus pada tindakan mengelupas perlahan, bukan suara merobek paksa atau suasana tegang. | シールをペリペリとはがす。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Mengira kata ini hanya berlaku untuk makanan pedas.
Kata ini juga sangat sering digunakan untuk menggambarkan suasana hati yang sensitif, gugup, atau tegang (misalnya ruang rapat yang sunyi sebelum pengumuman PHK).
Menggunakan ピリピリ untuk suara benda berat atau sengatan listrik yang menyakitkan.
Untuk guncangan kuat, sengatan listrik besar, atau benturan keras, gunakan kata bersuara berat seperti バリバリ atau ビリビリ.
Contoh
Contoh
スープが辛くて、舌がピリピリする。
スープがからくて、したがピリピリする。
Supnya pedas sehingga lidah terasa kesemutan.
LiteralMenjelaskan rasa kesemutan dari makanan pedas.
試合の前で、チーム全体がピリピリしている。
しあいのまえで、チームぜんたいがピリピリしている。
Sebelum pertandingan, seluruh anggota tim merasa tegang.
FiguratifDigunakan secara kiasan untuk suasana yang tegang.
日焼けした肌がピリピリ痛む。
ひやけしたはだがピリピリいたむ。
Kulit yang terbakar sinar matahari terasa perih menyengat.
LiteralMenjelaskan rasa perih pada kulit akibat sengatan matahari.
彼はピリピリした雰囲気で会議室に入ってきた。
かれはピリピリしたふんいきでかいぎしつにはいってきた。
Dia masuk ke ruang rapat dengan suasana yang tegang.
FiguratifMenggambarkan suasana hati yang sensitif dan mudah marah.
彼女はノートのページをピリピリと破いた。
かのじょはノートのページをピリピリとやぶいた。
Dia merobek halaman buku catatannya dengan suara srek-srek.
LiteralMeniru suara ringan kertas yang dirobek.
Kata Mirip
ペリペリ
periperi
Saat mengelupas stiker atau segel.
バリバリ
baribari
バリバリ menggambarkan melakukan sesuatu dengan energi dan kekuatan yang besar, seperti bekerja dengan sangat efektif, merobek sesuatu dengan kasar, atau mengunyah makanan keras dengan suara nyaring.
パリパリ
paripari
Menggambarkan tekstur atau suara renyah dan garing, serta kekakuan uang kertas baru atau kemeja yang dikanji.
じりじり
jirijiri
Menggambarkan sesuatu yang bergerak perlahan namun pasti, panas yang menyengat, rasa tidak sabar, atau suara mendesis/berdering terus-menerus.
ヒリヒリ
hirihiri
Menggambarkan rasa perih, panas, atau kesemutan yang terus-menerus di permukaan kulit atau lidah. Untuk rasa sakit akibat luka bakar atau gesekan yang panas.
ビリビリ
biribiri
Biribiri adalah kata yang menggambarkan suara merobek kertas dengan keras atau sensasi tajam seperti tersengat listrik. Untuk sengatan listrik yang lebih kuat atau suara robekan keras.
Tanya Jawab
Apa bedanya ピリピリ dengan 辛い (karai)?
辛い berarti pedas secara umum, sedangkan ピリピリ berfokus pada sensasi kesemutan atau menyengat di lidah yang tertinggal setelah makan pedas.
Apakah ピリピリ selalu berarti negatif saat mendeskripsikan suasana?
Ya, umumnya merujuk pada ketegangan yang tidak nyaman, seperti amarah tertahan atau stres tinggi. Orang cenderung enggan mendekat pada suasana yang ピリピリ.
Bisakah dipakai untuk sengatan listrik?
Bisa untuk listrik statis yang sangat ringan. Namun jika sengatannya kuat, bahasa Jepang lebih sering menggunakan ビリビリ (biribiri).
Detail Sumber
- ID
- 1010950
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Perlu Tinjauan
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ぴょんぴょん (pyonpyon)
- Entri Berikutnya
- ぴんぴん (pinpin)