ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ヒリヒリ

hirihiri

Décrit une sensation superficielle et continue de picotement ou de brûlure, généralement sur la peau ou la langue.

Sens

Sens Rapide

Un mot mimétique représentant une sensation continue et superficielle de picotement, de cuisson ou de brûlure. Il est le plus souvent utilisé pour les irritations cutanées comme les coups de soleil et les égratignures, ou la sensation de brûlure dans la bouche due à la nourriture épicée.

  • Douleur cuisante superficielle
  • Picotement dû à la nourriture épicée

Carte des Sens

Irritation cutanée (Coups de soleil, Égratignures)

Fait référence à une douleur cuisante superficielle sur la peau causée par des brûlures mineures, des égratignures ou une sécheresse sévère.

日焼けで背中がヒリヒリする。

Sensation épicée

Décrit la sensation de picotement ou de brûlure dans la bouche et sur la langue après avoir mangé des aliments épicés.

舌がヒリヒリする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ヒリヒリする

    Fonctionne comme un verbe pour indiquer que la peau ou la langue ressent une sensation de brûlure ou de picotement.

  • ヒリヒリしている

    Indique un état continu où la sensation de brûlure ou de fourmillement est ressentie de façon constante.

  • ヒリヒリと + verbe

    Fonctionne comme un adverbe, généralement associé à un verbe comme 痛む (faire mal) pour décrire vivement la nature de la douleur.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

舌がヒリヒリする

la langue picote

肌がヒリヒリする

la peau brûle/picote

傷口がヒリヒリ痛む

la blessure cuit

日焼けでヒリヒリする

sensation de brûlure due à un coup de soleil

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Coups de soleil et brûlures légèresnégatifDécrit une sensation de brûlure de surface persistante et inconfortable sur la peau.
Manger de la nourriture épicéeneutreDécrit la sensation de picotement sur la langue. Peut être utilisé sans connotation négative si le locuteur apprécie la nourriture épicée.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

じんじん

じんじん / similar

Utilisez pour une douleur profonde, lancinante ou engourdissante liée à la circulation sanguine (comme une main engourdie par le froid ou un bleu profond).ジンジン est une douleur profonde et lancinante, tandis que ヒリヒリ est un picotement superficiel et étendu sur la surface.足がジンジンする。

ちくちく

ちくちく / similar

Utilisez pour une douleur aiguë et piquante comme une aiguille ou des démangeaisons (comme une piqûre d'insecte ou le port d'un pull en laine qui gratte).チクチク ressemble à de petites piqûres aiguës et répétitives, tandis que ヒリヒリ est une brûlure de surface continue et uniforme.セーターがチクチクする。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des maux de tête, des maux d'estomac ou des douleurs musculaires profondes.

ヒリヒリ est uniquement pour les douleurs superficielles de surface (peau, langue). Utilisez des mots comme ズキズキ pour un mal de tête.

L'utiliser pour décrire la température élevée de la nourriture ou de la météo.

ヒリヒリ décrit la *sensation* physique de brûlure causée par les épices ou une blessure, pas la température élevée objective elle-même. Utilisez 熱い (atsui) pour une température chaude.

Exemples

Exemples

日焼けで背中がヒリヒリする。

ひやけでせなかがヒリヒリする。

Mon dos me pique à cause d'un coup de soleil.

LittéralLes coups de soleil touchent une large zone de la peau, rendant hirihiri parfait pour décrire cette douleur.

Source : interne

辛いスープを飲んで、舌がヒリヒリしている。

からいスープをのんで、したがヒリヒリしている。

Ma langue picote après avoir bu la soupe épicée.

LittéralHirihiri capture la sensation de picotement et de brûlure laissée sur la langue par les épices.

Source : interne

転んで擦りむいた膝が、まだヒリヒリと痛む。

ころんでこすりむいたひざが、まだヒリヒリといたむ。

Le genou que je me suis écorché en tombant me brûle encore.

LittéralParfait pour les égratignures superficielles qui cuisent continuellement à l'air.

Source : interne

冬は乾燥して顔がヒリヒリする。

ふゆはかんそうしてかおがヒリヒリする。

En hiver, mon visage tiraille et brûle à cause de la sécheresse.

LittéralLa peau sèche de l'hiver peut provoquer une sensation de brûlure parfaitement décrite par hirihiri.

Source : interne

熱いお茶をこぼしてしまい、手がヒリヒリしている。

あついおちゃをこぼしてしまい、てがヒリヒリしている。

Ma main brûle parce que j'ai renversé du thé chaud dessus.

LittéralDécrit la brûlure superficielle persistante après avoir renversé quelque chose de chaud.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ヒリヒリ pour un mal de tête ?

Non, ヒリヒリ est strictement utilisé pour les douleurs superficielles comme une irritation de la peau ou une brûlure de la langue. Pour un mal de tête, vous devriez utiliser des mots comme ズキズキ.

Quelle est la différence entre ヒリヒリ et チクチク ?

Les deux décrivent la douleur, mais ヒリヒリ fait référence à une brûlure ou un picotement continu en surface (comme un coup de soleil), tandis que チクチク décrit une sensation de piqûre aiguë et répétitive (comme une aiguille ou de la laine qui gratte).

Est-ce seulement utilisé pour décrire la nourriture épicée ?

Non, bien que ce soit le mot de choix pour la brûlure de la nourriture épicée sur la langue, il est tout aussi courant pour décrire la douleur cuisante des coups de soleil, des genoux écorchés et de la peau sèche.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1010690
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ひらひら (hirahira)
Entrée suivante
冷んやり (hinyari)
IDENESFRPTJA