ONO.JEPANG.ORG

Entrée

カッと

katto

Exprime un changement soudain et intense, comme un accès de colère, un éclat de lumière vive ou des yeux qui s'ouvrent brusquement.

Sens

Sens Rapide

Ce mot mimétique est utilisé pour indiquer une transition abrupte et puissante. Son usage le plus courant concerne une personne qui perd brusquement patience. Il s'applique aussi à la lumière du soleil très forte ou à un feu qui s'embrase soudainement, ainsi qu'à l'action d'ouvrir grand les yeux ou la bouche en un instant.

  • Explosion soudaine de rage
  • Lumière ou chaleur intense apparaissant brusquement
  • Ouvrir les yeux ou la bouche largement et rapidement

Carte des Sens

Émotion et Colère

Perdre son sang-froid de manière explosive et soudaine.

Il s'est emporté pour un rien.

Lumière et Chaleur

Chaleur solaire brûlante ou feu qui s'intensifie soudainement.

Le soleil d'été brille intensément.

Expression Faciale

Ouvrir grand les yeux ou la bouche par surprise ou colère.

Écarquiller les yeux de surprise.

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • カッとなる

    Exprime un changement d'état émotionnel, généralement devenir soudainement furieux.

  • カッとする

    Indique un état ou une action momentanée, utilisé pour des sentiments fugaces ou des expressions.

  • カッと〜する

    Fonctionne comme un adverbe pour décrire l'intensité d'une action, comme le soleil qui brille ou les yeux qui s'ouvrent.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

カッとなる性格

tempérament soupe au lait

カッと目を見開く

écarquiller les yeux brusquement

太陽がカッと照る

le soleil tape fort

カッときて怒鳴る

s'emporter et se mettre à hurler

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
ColèrenégatifImplique une impulsivité et un manque de contrôle de soi.
ClimatneutreSouligne la force brûlante de la lumière ou de la chaleur.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

いらいら

いらいら / contrast

Pour une irritation qui monte lentement ou une impatience nerveuse.Katto est une explosion instantanée, tandis que iraira est un agacement qui dure.Je suis agacé (iraira) par ce retard.

ぱっちり

ぱっちり / contrast

Pour des yeux grands ouverts de façon mignonne et vive.Katto pour les yeux suggère un choc, de la colère ou une ouverture brusque et agressive.Elle a de beaux yeux bien ouverts (pacchiri).

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser katto pour quelqu'un qui est simplement de mauvaise humeur.

Katto implique un éclat de colère soudain et visible.

Croire que cela ne concerne que les humains.

N'oubliez pas que cela décrit aussi l'intensité du soleil ou des flammes.

Exemples

Exemples

彼は些細なことでカッとなって、大きな声を出した。

かれはささいなことでかっとなって、おおきなこえをだした。

Il s'est emporté pour une broutille et a haussé le ton.

FiguréDécrit un accès de colère soudain.

Source : interne

夏の太陽がカッと照りつけて、地面が熱くなっている。

なつのたいようがかっとてりつけて、じめんがあつくなっている。

Le soleil d'été tapait fort, rendant le sol brûlant.

VisuelDécrit l'intensité d'un soleil de plomb.

Source : interne

驚きのあまり、彼女はカッと目を見開いた。

おどろきのあまり、かのじょはかっとめをみひらいた。

Sous le choc, elle a écarquillé les yeux brusquement.

VisuelMontre l'action d'ouvrir les yeux brusquement.

Source : interne

ガソリンに火を近づけると、カッと燃え上がった。

がそりんにひをちかづけると、かっともえあがった。

En approchant le feu de l'essence, elle s'est enflammée brusquement.

VisuelDécrit un feu qui s'embrase brusquement.

Source : interne

鏡の前でカッと気合を入れてから、家を出た。

かがみのまえでかっときあいをいれてから、いえをでた。

Après m'être motivé devant le miroir, je suis parti.

FiguréUtilisé pour montrer une détermination soudaine et intense.

Source : interne

Mots Similaires

いらいら

いらいら

contrast

Pour une irritation qui monte lentement ou une impatience nerveuse. Katto est une explosion instantanée, tandis que iraira est un agacement qui dure.

Questions

Peut-on l'utiliser pour la bouche ?

Oui, 'katto kuchi o akeru' signifie ouvrir la bouche toute grande, souvent par surprise.

Quelle est la différence avec okoru ?

Okoru est le verbe général pour se fâcher. Katto décrit la manière soudaine dont la colère éclate.

Est-ce un mot familier ?

C'est une onomatopée courante, utilisée dans la vie de tous les jours, mais pas impolie en soi.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1002910
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
かっちり (kacchiri)
Entrée suivante
カツカツ (katsukatsu)
IDENESFRPTJA