Entrada
カッと
katto
Describe un cambio repentino e intenso, como un estallido de ira, una luz cegadora o abrir los ojos súbitamente.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra mimética se utiliza para indicar una transición brusca y potente. Su uso más común es para alguien que pierde los estribos de repente. También se aplica a la luz solar muy fuerte o a un fuego que se aviva rápidamente, así como a la acción de abrir mucho los ojos o la boca en un instante.
- Estallido súbito de rabia
- Luz o calor intenso que aparece de repente
- Abrir ojos o boca de forma amplia y rápida
Mapa de Sentidos
Emoción e Ira
Perder la paciencia de forma explosiva y repentina.
Se enfureció de repente por una tontería.
Luz y Calor
Calor solar abrasador o un fuego que se intensifica súbitamente.
El sol del verano brilla con fuerza abrasadora.
Expresión Facial
Abrir mucho los ojos o la boca por sorpresa o ira.
Abrió los ojos de par en par por el asombro.
Nota de Uso
Cómo se Usa
カッとなる
Expresa un cambio de estado emocional, normalmente volverse muy furioso de repente.
カッとする
Indica un estado o acción momentánea, usado para sentimientos fugaces o expresiones.
カッと〜する
Actúa como adverbio para describir la intensidad de una acción, como el sol brillando o los ojos abriéndose.
Cómo se Usa
Frases Comunes
カッとなる性格
carácter irascible
カッと目を見開く
abrir los ojos de par en par
太陽がカッと照る
el sol brilla intensamente
カッときて怒る
perder los estribos de repente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Ira | negativo | Indica impulsividad y falta de autocontrol. |
| Naturaleza | neutral | Enfatiza la potencia del calor o la luz. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
むかむか むかむか / contrast | Para una sensación de náuseas o irritación interna acumulada. | Katto es un estallido externo, mientras que mukamuka es una molestia interna que sube poco a poco. | Me siento irritado (mukamuka) por su actitud. |
ぴかっと ぴかっと / contrast | Para un destello rápido como un relámpago. | Katto implica una luz que quema o brilla con una intensidad constante y fuerte tras aparecer. | Un rayo brilló (pikatto) en el cielo. |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar katto para alguien que está simplemente un poco molesto.
Katto implica una explosión de ira considerable.
Pensar que solo se refiere a personas.
Recuerda que también describe el sol muy fuerte o el fuego.
Ejemplos
Ejemplos
彼は些細なことでカッとなって、大きな声を出した。
かれはささいなことでかっとなって、おおきなこえをだした。
Se enfureció de repente por una insignificancia y alzó la voz.
FigurativoDescribe un estallido de ira repentino.
夏の太陽がカッと照りつけて、地面が熱くなっている。
なつのたいようがかっとてりつけて、じめんがあつくなっている。
El sol de verano brillaba intensamente y el suelo estaba caliente.
VisualDescribe la intensidad del sol abrasador.
驚きのあまり、彼女はカッと目を見開いた。
おどろきのあまり、かのじょはかっとめをみひらいた。
De la sorpresa, abrió los ojos de par en par.
VisualMuestra la acción de abrir mucho los ojos de repente.
ガソリンに火を近づけると、カッと燃え上がった。
がそりんにひをちかづけると、かっともえあがった。
Al acercar el fuego a la gasolina, esta estalló en llamas.
VisualDescribe un fuego que se aviva súbitamente.
鏡の前でカッと気合を入れてから、家を出た。
かがみのまえでかっときあいをいれてから、いえをでた。
Después de darme ánimos frente al espejo, salí de casa.
FigurativoSe usa para mostrar un enfoque mental intenso y repentino.
Palabras Similares
いらいら
いらいら
Término de comparación por contraste: いらいら.
パッチリ
pacchiri
Describe los ojos grandes, brillantes y muy abiertos, o el estado de estar completamente despierto sin somnolencia. Término de comparación por contraste: ぱっちり.
ピカッと
pikatto
Un destello de luz repentino, intenso y muy breve. Para un destello rápido como un relámpago. Katto implica una luz que quema o brilla con una intensidad constante y fuerte tras aparecer.
プリプリ
puripuri
Describe una textura firme y elástica, o un estado emocional visiblemente enojado y enfurruñado. Término de comparación similar: ぷりぷり.
苛々
iraira
Describe el sentimiento de irritación, molestia o impaciencia cuando las cosas no salen como uno quiere.
ムカムカ
mukamuka
ムカムカ es una onomatopeya que describe una sensación física de náusea en el estómago o un sentimiento psicológico de ira que aflora. Para una sensación de náuseas o irritación interna acumulada. Katto es un estallido externo, mientras que mukamuka es una molestia interna que sube poco a poco.
Preguntas
¿Se puede usar para la boca?
Sí, 'katto kuchi o akeru' significa abrir la boca de par en par, usualmente por sorpresa o para gritar.
¿Es ofensivo describirse a uno mismo así?
No es ofensivo, pero admite que tienes un temperamento explosivo.
¿Cuál es la diferencia con okoru?
Okoru es el verbo general para enfadarse. Katto describe la forma repentina y violenta en que sucede ese enfado.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1002910
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- かっちり (kacchiri)
- Entrada siguiente
- カツカツ (katsukatsu)