ONO.JEPANG.ORG

Entrée

くわっと

kuwatto

Ouvrir (les yeux ou la bouche) soudainement et grandement.

Sens

Sens Rapide

Décrit l'action d'ouvrir quelque chose, en particulier les yeux ou la bouche, très grandement et soudainement, souvent par choc, colère ou réaction intense.

  • yeux écarquillés
  • bouche grande ouverte

Carte des Sens

Yeux écarquillés

Ouvrir les yeux très grandement et soudainement, souvent en raison d'émotions fortes comme le choc, la colère ou une réalisation soudaine.

目をくわっと見開く

Bouche grande ouverte

Ouvrir la bouche soudainement et extrêmement grand, souvent utilisé pour les animaux sauvages, les monstres ou les actions agressives.

口をくわっと開ける

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • くわっと + verb

    Agit comme un adverbe modifiant les verbes liés à l'ouverture de quelque chose (comme les yeux ou la bouche).

  • くわっと + 見開く

    L'expression la plus courante pour décrire les yeux qui s'ouvrent soudainement d'étonnement ou de colère.

  • くわっと + 開ける

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

目をくわっと見開く

écarquiller les yeux

口をくわっと開ける

ouvrir grand la bouche

くわっと目を開ける

ouvrir les yeux soudainement et grandement

くわっと大口を開ける

ouvrir une grande bouche largement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Yeux (Choc / Colère)Neutre à tenduMet l'accent sur la largeur physique des paupières tirées en arrière.
Bouche (Animaux / Monstres)Menaçant / SauvageCrée une impression menaçante et féroce, comme un prédateur sur le point d'attaquer.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

かっと

かっと / similar

Quand les yeux s'écarquillent de colère intense ou quand une lumière brille soudainement.くわっと met l'accent sur la largeur physique de l'ouverture, tandis que カッと se concentre sur l'intensité brûlante ou la rage.カッと目を見開く

がらっと

がらっと / contrast

Lorsqu'on ouvre soudainement une porte coulissante, une fenêtre ou un objet similaire.ガラッと est pour les objets inanimés qui coulissent, tandis que くわっと est spécifiquement pour les parties du corps comme les yeux ou la bouche.ドアをガラッと開ける

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser くわっと pour ouvrir une porte ou une boîte.

くわっと est strictement pour les yeux ou la bouche. Pour une porte coulissante, utilisez ガラッと (garatto).

Utiliser くわっと pour des yeux qui s'ouvrent lentement.

くわっと implique une action très soudaine et extrême. Pour une ouverture lente, utilisez ゆっくり (yukkuri).

Exemples

Exemples

彼は驚いて目をくわっと見開いた。

かれはおどろいてめをくわっとみひらいた。

Il a écarquillé les yeux de surprise.

VisuelUne utilisation courante pour montrer le choc.

Source : interne

怒りで目をくわっと見開いて睨んだ。

いかりでめをくわっとみひらいてにらんだ。

Il a lancé un regard noir avec des yeux écarquillés par la colère.

VisuelUtilisé pour une émotion intense comme la colère.

Source : interne

ライオンがくわっと大きな口を開けた。

ライオンがくわっとおおきなくちをあけた。

Le lion a grandement ouvert sa grande gueule.

VisuelUtilisé pour l'ouverture soudaine et large de la bouche.

Source : interne

暗闇の中で怪物がくわっと口を開くのが見えた。

くらやみのなかでかいぶつがくわっとくちをひらくのがみえた。

Dans l'obscurité, j'ai vu le monstre ouvrir soudainement grand la bouche.

VisuelCrée un effet dramatique et soudain.

Source : interne

少女はくわっと目を開けて目を覚ました。

しょうじょはくわっとめをあけてめをさました。

La fille s'est réveillée en écarquillant soudainement les yeux.

VisuelOuvrir soudainement les yeux après avoir dormi ou avoir été inconscient.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je l'utiliser pour ouvrir une fenêtre ?

Non, pour les fenêtres ou portes coulissantes, vous devez utiliser ガラッと (garatto).

Quelle est la différence entre くわっと et カッと pour les yeux ?

Les deux signifient écarquiller les yeux, mais カッと (katto) porte une forte nuance de colère féroce, tandis que くわっと peut être juste de la surprise.

Puis-je utiliser くわっと pour les animaux ?

Oui ! Il est souvent utilisé pour décrire un animal sauvage ouvrant grand la gueule pour attaquer.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2734730
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
にやっ (niya)
Entrée suivante
ポキン (pokin)
IDENESFRPTJA