Entrée
ほっかり
hokkari
Décrit une chaleur légère et agréable, une ouverture béante, ou une action inattentive.
Sens
Sens Rapide
Un mot mimétique polyvalent qui change de sens selon le contexte : une douce chaleur sur le corps, un trou ou une bouche grande ouverte, ou encore une erreur commise par inattention.
- Douce chaleur agréable
- Ouverture béante
- Action soudaine ou inattentive
Carte des Sens
Chaleur
Une chaleur douce et réconfortante affectant le corps ou l'esprit.
体がほっかり温まる
Ouverture
L'état d'un trou, d'un espace ou d'une bouche s'ouvrant largement.
口をほっかり開ける
Inadvertance
Faire une erreur à cause d'un bref manque d'attention.
約束をほっかり忘れる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ほっかり + verbe
Utilisé directement avant un verbe pour décrire comment l'action se produit.
ほっかりと + verbe
L'ajout de 'to' rend l'expression légèrement plus descriptive, souvent à l'écrit.
ほっかりする
Utilisé comme verbe pour exprimer un sentiment de chaleur ou de soulagement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ほっかりと温まる
se réchauffer agréablement
ほっかりと開く
s'ouvrir grand
穴がほっかり空く
un trou s'ouvre grand
ほっかり忘れる
oublier par inadvertance
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Sensation physique | positive | Implique une chaleur douce et réconfortante. |
| Espace visuel | neutral | Décrit une ouverture distincte, comme une bouche béante. |
| État mental | negative | Indique un manque de concentration momentané. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぽっかり ぽっかり / similar | Utiliser pour décrire un trou béant ou un objet flottant de manière isolée. | Ne porte pas les sens de chaleur ou d'inattention. | ぽっかりと浮かぶ雲 |
ほっこり ほっこり / similar | Utiliser pour un sentiment de chaleur physique ou de réconfort émotionnel. | Ne décrit pas des trous ou des erreurs. | ほっこりするお茶 |
うっかり うっかり / similar | Utiliser pour des erreurs commises par manque d'attention. | Strictement lié à l'inattention, pas à la température. | うっかり間違える |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire une chaleur intense.
Il ne s'applique qu'à une chaleur douce et agréable.
Croire qu'il n'a qu'un seul sens.
Le contexte est essentiel. Regardez le verbe qui suit.
Exemples
Exemples
温泉に入って、体がほっかりと温まった。
おんせんにはいって、からだがほっかりとあたたまった。
En entrant dans la source thermale, mon corps s'est réchauffé agréablement.
LittéralUtilisé pour exprimer une chaleur physique réconfortante dans le corps.
厚い雲の間に、青空がほっかりと見えた。
あついくものまに、あおぞらがほっかりとみえた。
À travers les nuages épais, le ciel bleu est apparu grand ouvert.
VisuelMontre un espace ou une ouverture clairement visible.
驚いて、大きな口をほっかりと開けた。
おどろいて、おおきなくちをほっかりとあけた。
Surpris, il a ouvert grand la bouche.
VisuelDécrit l'état d'une bouche grande ouverte.
大事な約束をほっかり忘れてしまった。
だいじなやくそくをほっかりわすれてしまった。
J'ai oublié par inadvertance la promesse importante.
FiguréIndique une perte de mémoire soudaine ou une négligence.
道端にほっかりと花が咲いていた。
みちばたにほっかりとはながさいていた。
Une fleur a fleuri de façon inattendue sur le bord de la route.
VisuelMontre quelque chose qui apparaît soudainement ou de façon inattendue dans un espace vide.
Mots Similaires
ぽかり
pokari
ぽかり (pokari) décrit le bruit d'un coup creux (comme une tape sur la tête), l'état de ce qui est grand ouvert (bouche, trou), ou un état d'esprit distrait.
ぽっかり
pokkari
ぽっかり décrit un trou béant, un objet léger flottant dans l'espace, ou un sentiment soudain de vide. Utilisez pokkari pour les trous béants ou les choses flottant seules.
うっかり
ukkari
Faire une erreur ou oublier quelque chose par mégarde à cause d'un manque momentané de concentration. Utilisez ukkari spécifiquement pour les actions négligentes ou les manques d'attention.
ひょっこり
hyokkori
Décrit l'action de quelqu'un ou de quelque chose qui apparaît soudainement, à l'improviste, comme surgissant de nulle part.
ほっこり
hokkori
Ce mot décrit une texture chaude et moelleuse, ainsi qu'un sentiment réconfortant de détente ou de soulagement. Utilisez hokkori spécifiquement pour la chaleur et le confort physiques et émotionnels.
Questions
Hokkari est-il courant à l'oral ?
Il est moins courant que ses variantes spécifiques comme 'hokkori' (chaleur) ou 'ukkari' (inattention). On le trouve plutôt dans la littérature.
Quelle est la différence avec hokkori ?
Hokkori se concentre davantage sur le confort émotionnel, tandis que hokkari englobe également les ouvertures et les oublis.
Est-ce impoli de l'utiliser pour l'erreur de quelqu'un ?
Non, cela indique une erreur mineure sans mauvaise intention.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2832420
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- すっくり (sukkuri)
- Entrée suivante
- ぎりぎり (girigiri)