ONO.JEPANG.ORG

Entry

ほっかり

hokkari

Describes a light, pleasant warmth, a widely gaping opening, or a sudden, careless action.

Meaning

Quick Meaning

A highly versatile mimetic word that changes meaning based on context. It can describe a pleasant physical or emotional warmth, the state of a mouth or hole gaping wide open, or an action done carelessly or inadvertently.

  • Pleasant, light warmth
  • Gaping wide open
  • Sudden or careless action

Sense Map

Warmth

A gentle, comforting warmth affecting the body or feelings.

体がほっかり温まる

Gaping Open

The state of a hole, gap, or mouth opening widely.

口をほっかり開ける

Carelessness / Suddenness

Making a mistake due to a brief lack of attention, or something appearing suddenly.

約束をほっかり忘れる

Usage Note

How to Use

  • ほっかり + verb

    Used directly before a verb to describe how an action occurs.

  • ほっかりと + verb

    Adding 'to' makes the expression slightly more descriptive or formal, often used in writing.

  • ほっかりする

    Used as a verb to express feeling warm, relieved, or comforted.

How to Use

Common Phrases

ほっかりと温まる

to warm up pleasantly

ほっかりと開く

to open wide

穴がほっかり空く

a hole opens wide

ほっかり忘れる

to carelessly forget

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Physical SensationpositiveImplies a comforting, gentle warmth.
Visual SpaceneutralDescribes a distinct opening or gap, like a hole in a wall.
Mental StatenegativeIndicates a momentary lapse in memory or attention.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぽっかり

ぽっかり / similar

Use when describing a gaping hole, an empty space, or a floating cloud.Does not carry meanings of warmth or carelessness.ぽっかりと浮かぶ雲

ほっこり

ほっこり / similar

Use for a sense of cozy physical warmth or emotional comfort and relief.Does not describe gaping holes or careless mistakes.ほっこりするお茶

うっかり

うっかり / similar

Use for inadvertent mistakes made due to a lack of attention.Strictly relates to careless actions, not physical temperature or shapes.うっかり間違える

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe intense heat or summer weather.

It only applies to mild, pleasant warmth.

Assuming it means only one thing.

Context is crucial. Pay attention to the verb that follows to know if it means warm, open, or careless.

Examples

Examples

温泉に入って、体がほっかりと温まった。

おんせんにはいって、からだがほっかりとあたたまった。

Entering the hot spring, my body warmed up pleasantly.

LiteralUsed to express a comforting physical warmth in the body.

Source: Internal

厚い雲の間に、青空がほっかりと見えた。

あついくものまに、あおぞらがほっかりとみえた。

Through the thick clouds, the blue sky could be seen gaping wide.

VisualShows a space or gap that is clearly open.

Source: Internal

驚いて、大きな口をほっかりと開けた。

おどろいて、おおきなくちをほっかりとあけた。

Surprised, the large mouth opened wide.

VisualDescribes the state of a mouth being wide open.

Source: Internal

大事な約束をほっかり忘れてしまった。

だいじなやくそくをほっかりわすれてしまった。

I carelessly forgot the important promise.

FigurativeIndicates a sudden lapse in memory or carelessness.

Source: Internal

道端にほっかりと花が咲いていた。

みちばたにほっかりとはながさいていた。

A flower was unexpectedly blooming on the roadside.

VisualShows something appearing suddenly or unexpectedly in an empty space.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Is hokkari commonly used in spoken Japanese?

It is less common than its specialized cousins 'hokkori' (warm), 'pokkari' (gaping), and 'ukkari' (careless). You are more likely to encounter it in books.

How do I know which meaning is intended?

Look at the verb. If it's about temperature (e.g., atatamaru), it means warm. If it's about mouths/holes (e.g., aku), it means wide open. If it's about forgetting (e.g., wasureru), it means carelessly.

Can I use it for feeling relaxed?

Yes, 'hokkari suru' can mean to feel a warm sense of relief, though 'hokkori suru' is much more popular today.

Source Details

Entry ID
2832420
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
すっくり (sukkuri)
Next entry
ぎりぎり (girigiri)
IDENESFRPTJA