ONO.JEPANG.ORG

Entrada

うそうそ

usouso

Agir com inquietação ou mover-se de forma errática devido a um sentimento subjacente de desconforto.

Significado

Significado Rápido

Descreve um estado em que alguém não consegue se acalmar, movendo-se ou olhando em volta com nervosismo devido à ansiedade ou suspeita. Também pode se referir a vagar sem rumo ou agir de forma suspeita e errática.

  • Comportamento inquieto devido à ansiedade
  • Movimentos erráticos ou suspeitos

Mapa de Sentidos

Comportamento Inquieto

Agir com nervosismo ou sentir-se instável por causa de preocupação, suspeita ou ansiedade.

不安でうそうそする。

Movimento Errático

Vagar sem rumo ou olhar em volta de maneira suspeita e inquieta.

辺りをうそうそと見回す。

Nota de Uso

Como Usar

  • うそうそする

    Usado como verbo para significar "agir de forma inquieta" ou "sentir-se desconfortável".

  • うそうそと + verbo

    Usado como advérbio para descrever como uma ação (como andar ou olhar) é realizada de forma nervosa ou errática.

  • うそうそした + substantivo

    Usado para modificar um substantivo, descrevendo uma atitude inquieta ou suspeita.

Como Usar

Frases Comuns

うそうそする

sentir-se inquieto ou desconfortável

うそうそと歩き回る

vagar inquietamente

うそうそと見回す

olhar em volta com nervosismo

うそうそした態度

uma atitude inquieta ou suspeita

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Sentir-se ansioso ou preocupado com algonegativeDescreve a incapacidade de ficar parado devido a turbulências internas ou desconforto.
Mover-se de forma suspeitanegativePode ser usado para descrever alguém agindo de forma duvidosa ou olhando em volta como se estivesse escondendo algo.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

うろうろ

うろうろ / nearby

Ao se concentrar na ação física de vagar sem um objetivo específico."Uro-uro" concentra-se principalmente no deslocamento físico, enquanto "uso-uso" inclui a ansiedade psicológica ou inquietação que desencadeia o movimento.道に迷ってうろうろする。

そわそわ

そわそわ / nearby

Quando uma pessoa não consegue manter a calma devido a antecipação, excitação ou nervosismo."Sowa-sowa" é frequentemente usado para impaciência positiva (como antes de um encontro), enquanto "uso-uso" é usado para inquietação causada por medo ou ansiedade.デートの前にそわそわする。

Nota de Uso

Erros Comuns

Confundi-lo com a repetição de mentira ("Uso uso!" que significa "É mentira!").

Embora soe idêntico a repetir a palavra para mentira, esta é uma palavra mimética que descreve um comportamento inquieto. O contexto geralmente esclarece a diferença.

Usá-lo para entusiasmo positivo.

Não use "uso-uso" quando estiver animado ou esperando por algo. Use "sowa-sowa" em vez disso.

Exemplos

Exemplos

彼は何かを隠しているのか、部屋の中をうそうそと歩き回っていた。

かれはなにかをかくしているのか、へやのなかをうそうそとあるきまわっていた。

Ele estava andando inquietamente pela sala, como se escondesse algo.

VisualMostra alguém incapaz de ficar parado, movendo-se de uma forma que parece suspeita.

Fonte: interna

結果が気になって、一日中うそうそしている。

けっかがきになって、いちにちじゅううそうそしている。

Tenho me sentido desconfortável e inquieto o dia todo, preocupado com os resultados.

LiteralConcentra-se no sentimento interno de ansiedade que se manifesta como inquietação.

Fonte: interna

不審な男が店の前をうそうそと見回している。

ふしんなおとこがみせのまえをうそうそとみまわしている。

Um homem suspeito está olhando em volta com nervosismo na frente da loja.

VisualDescreve o ato físico de olhar em volta de forma furtiva.

Fonte: interna

不安な気持ちのまま、うそうそとした態度をとってしまった。

ふあんなきもちのまま、うそうそとしたたいどをとってしまった。

Acabei demonstrando uma atitude inquieta devido aos meus sentimentos de ansiedade.

LiteralMostra como a ansiedade interna pode fazer com que a atitude externa de alguém pareça instável.

Fonte: interna

犬は雷の音が怖くて、暗がりでうそうそしている。

いぬはかみなりのオトがこわくて、くらがりでうそうそしている。

O cachorro está agindo erraticamente no escuro, assustado com o som do trovão.

LiteralUsado para um animal andando de um lado para o outro ou incapaz de se acalmar devido ao medo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

"Uso-uso" está relacionado com a palavra para mentira (uso)?

Etimologicamente, eles são distintos. "Uso-uso", como onomatopeia, descreve comportamento inquieto, enquanto repetir "uso" significa "estou brincando" ou "isso é mentira".

Posso usar "uso-uso" para descrever nervosismo feliz?

Não, "uso-uso" tem uma nuance negativa de ansiedade ou suspeita. Para uma antecipação feliz, use "sowa-sowa".

Como "uso-uso" difere de "uro-uro"?

"Uro-uro" concentra-se principalmente na ação física de vagar sem objetivo, enquanto "uso-uso" enfatiza o desconforto psicológico ou a natureza errática por trás do movimento.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2838754
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
パタッと (patatto)
Próxima entrada
ワタワタ (watawata)
IDENESFRPTJA