ONO.JEPANG.ORG

Entrada

しっとり

shittori

Shittori descreve algo que é agradavelmente úmido e macio, ou uma atmosfera calma, elegante e serena.

Significado

Significado Rápido

Shittori é uma palavra versátil usada tanto para texturas físicas quanto para atmosferas abstratas. Fisicamente, descreve uma umidade suave e agradável, como uma pele bem hidratada ou um bolo recém-assado. Abstratamente, descreve uma elegância calma e refinada, frequentemente aplicada a ambientes tradicionais, a uma chuva mansa ou a um comportamento maduro e gracioso. Sempre carrega uma conotação positiva e calmante.

  • Textura agradavelmente úmida
  • Atmosfera calma e elegante
  • Clima ameno e pacífico

Mapa de Sentidos

Textura úmida

Agradavelmente macio e levemente úmido, indicando boa qualidade ou hidratação.

しっとりとした肌。

Calmo e elegante

Uma elegância serena, refinada e madura no comportamento ou na atmosfera.

しっとりと落ち着いた雰囲気。

Suave e pacífico

Calmo e tranquilo, frequentemente usado para descrever uma chuva mansa.

しっとりと雨が降る。

Nota de Uso

Como Usar

  • しっとりする

    Usado como um verbo para descrever o processo de se tornar úmido ou calmo.

  • しっとりとした + noun

    Usado para modificar um substantivo, significando "um [substantivo] úmido" ou "um [substantivo] elegante".

  • しっとりと + verb

    Usado como um advérbio para descrever uma ação feita de maneira calma, suave ou elegante.

Como Usar

Frases Comuns

しっとりとした肌

pele bem hidratada

しっとりとしたケーキ

bolo úmido e macio

しっとりと落ち着いた

calmo e elegante

しっとり濡れる

molhar-se suavemente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Cuidados com a pele e cabelospositivoIndica uma condição saudável, bem hidratada e macia, o oposto de seco (pasa-pasa).
Comida e bolospositivoIndica uma textura rica, macia e úmida que é altamente desejável em doces.
Atmosfera e personalidadepositivoIndica uma elegância madura, calma e refinada, frequentemente associada à estética tradicional japonesa.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

じめじめ

じめじめ / contrast

Use para umidade desagradável, pegajosa e desconfortável.Shittori é agradável e desejável, enquanto jime-jime é desconfortável e abafado.じめじめした部屋。

びっしょり

びっしょり / similar

Use quando algo estiver completamente encharcado ou pingando.Shittori é apenas levemente e agradavelmente úmido, não encharcado.汗をびっしょりかく。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar shittori para descrever um dia de verão úmido e desconfortável.

Use jime-jime em vez disso. Shittori é apenas para uma umidade agradável.

Usar shittori para roupas que estão encharcadas de chuva.

Use bisshori ou gusshori para itens completamente encharcados.

Exemplos

Exemplos

この化粧水を使うと、肌がしっとりする。

このけしょうすいをつかうと、はだがしっとりする。

Usar esta loção deixa a pele úmida e macia.

LiteralIndica um nível de umidade positivo e desejável para a pele.

Fonte: interna

このパウンドケーキはしっとりしていて美味しい。

このパウンドケーキはしっとりしていておいしい。

Este bolo inglês é úmido, macio e delicioso.

LiteralMostra que o bolo não está seco ou esfarelando, o que é muito elogiado.

Fonte: interna

春の雨がしっとりと降っている。

はるのあめがしっとりとふっている。

A chuva de primavera está caindo suave e silenciosamente.

VisualDescreve a chuva que é suave, silenciosa e pacífica, não uma tempestade pesada.

Fonte: interna

京都の古いお寺には、しっとりとした雰囲気がある。

きょうとのふるいおてらには、しっとりとしたふんいきがある。

Os antigos templos de Kyoto têm uma atmosfera calma e elegante.

FigurativoEvoca uma estética madura, tradicional e profundamente calmante.

Fonte: interna

彼女は着物が似合う、しっとりとした女性だ。

かのじょはきものがにあう、しっとりとしたじょせいだ。

Ela é uma mulher calma e elegante que fica bem de quimono.

FigurativoUsado como um elogio para descrever uma mulher que tem um comportamento maduro, refinado e calmo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar shittori para roupas molhadas?

Não, shittori implica uma umidade leve e agradável. Para roupas molhadas, palavras como bisshori (encharcado) são melhores.

Shittori é um elogio quando usado para uma pessoa?

Sim, descreve um comportamento maduro, elegante e calmo, o que é um grande elogio.

Qual é o oposto de um bolo shittori?

Um bolo seco e esfarelento seria descrito como pasa-pasa.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2121280
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
しくしく (shikushiku)
Próxima entrada
じいじい (jiijii)
IDENESFRPTJA