Entrada
シコシコ
shikoshiko
Descreve uma textura de comida firme e elástica (como massa al dente), ou a ação de trabalhar de forma constante e paciente nos bastidores.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra tem dois significados principais muito diferentes. Primeiro, descreve uma textura firme, elástica e com boa resistência à mordida, frequentemente aplicada a macarrão al dente ou frutos do mar frescos. Segundo, descreve fazer uma tarefa de forma silenciosa, constante e paciente, muitas vezes referindo-se a um trabalho monótono ou sem glamour. Além disso, tem um significado de gíria inapropriada bem conhecido na internet.
- Textura de comida firme e elástica (al dente).
- Esforço ou trabalho constante, paciente e contínuo.
- Gíria de internet para um conceito adulto.
Mapa de Sentidos
Textura de Comida
Firme, elástico e com boa resistência ao morder. Comumente usado para macarrão, massas (al dente) ou frutos do mar.
このパスタはシコシコとした歯ごたえがある。
Ação e Esforço
Fazer algo de forma constante, passo a passo e com paciência. Geralmente implica trabalho monótono ou nos bastidores.
毎日シコシコと作業を続ける。
Nota de Uso
Como Usar
シコシコする
Usado como verbo para indicar que algo tem uma textura firme, ou que alguém está trabalhando constantemente.
シコシコした + noun
Modifica um substantivo, tipicamente indicando que a comida tem uma qualidade al dente.
シコシコと + verb
Funciona como advérbio para descrever a realização de uma ação de forma contínua e paciente.
Como Usar
Frases Comuns
シコシコした麺
Macarrão firme e elástico
シコシコとした歯ごたえ
Uma mordida firme e elástica
シコシコ働く
Trabalhar constantemente nos bastidores
シコシコ続ける
Continuar fazendo algo com paciência
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Textura de Comida | Positivo | Indica que a comida (especialmente macarrão) está perfeitamente cozida com uma mordida satisfatória. |
| Trabalho e Esforço | Neutro | Indica persistência silenciosa, mas pode fazer o trabalho soar monótono. |
| Gíria de Internet | Muito informal | Altamente informal. Não use em conversas educadas. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
もちもち もちもち / nearby | Use もちもち para texturas macias, pegajosas e fofas como o mochi ou pão fresco. | Ambos podem ser traduzidos como 'elástico', mas シコシコ implica uma resistência firme ao morder (al dente), enquanto もちもち é puramente macio e esponjoso. | もちもちしたパン |
こつこつ こつこつ / nearby | Use コツコツ para um esforço diligente e positivo em direção a um objetivo (como estudar ou economizar dinheiro). | コツコツ carrega um forte tom de elogio. シコシコ muitas vezes implica tarefas de fundo monótonas, solitárias ou sem glamour. | コツコツ勉強する |
Nota de Uso
Erros Comuns
Traduzir qualquer textura macia como shikoshiko.
Shikoshiko só funciona para alimentos com uma mordida firme (massa, lula). Para algo macio e fofo, use mochimochi.
Elogiar o trabalho duro de um chefe dizendo que ele trabalha shikoshiko.
Soa muito casual e implica que estão fazendo tarefas menores. Use kotsukotsu (コツコツ) para elogiar o esforço diligente.
Usar a palavra sem conhecer seu duplo sentido.
Na cultura da internet, é gíria inapropriada para um conceito adulto. Certifique-se sempre de que o contexto seja muito claro.
Exemplos
Exemplos
このパスタはシコシコとした歯ごたえがあって美味しい。
このパスタは[シコシコ]としたはごたえがあっておいしい。
Esta massa tem uma textura firme ao morder e é deliciosa.
LiteralUso muito comum para descrever massa cozida al dente.
採れたてのイカはシコシコしている。
とれたてのイカは[シコシコ]している。
A lula recém-pescada tem uma textura firme e elástica.
LiteralDescreve o frescor dos frutos do mar que ainda têm uma mordida firme.
誰にも言わずにシコシコとブログを書き続けている。
だれにもいわずに[シコシコ]とブログをかきつづけている。
Tenho escrito constantemente no meu blog sem contar a ninguém.
FigurativoIndica um esforço solitário e discreto.
彼は地味な作業をシコシコとこなすタイプだ。
かれはじみなさぎょうを[シコシコ]とこなすタイプだ。
Ele é o tipo de pessoa que realiza tarefas monótonas de forma constante.
FigurativoConcentra-se na paciência ao lidar com tarefas monótonas.
冷水で締めたうどんはシコシコしてコシがある。
れいすいでしめたうどんは[シコシコ]してコシがある。
O udon resfriado em água fria é firme e elástico.
LiteralMuitas vezes usado junto com a palavra 'koshi' (a elasticidade do macarrão).
Palavras Semelhantes
コツコツ
kotsukotsu
コツコツ descreve o som de objetos duros batendo levemente, ou o ato de fazer um progresso constante e diligente, passo a passo. Ambos significam esforço constante, mas kotsukotsu é mais positivo.
じんわり
jinwari
じんわり descreve algo que se espalha, se infiltra ou é sentido de forma lenta e suave a partir do interior.
ジワジワ
jiwajiwa
Algo que se infiltra, se espalha ou se aproxima lenta, mas constantemente.
もちもち
mochimochi
Mochimochi descreve uma textura macia e ligeiramente elástica, como massa fresca ou pele hidratada. Contrasta com shikoshiko; mochimochi é macio e fofo.
Perguntas
Qual é a diferença entre shikoshiko e mochimochi?
shikoshiko significa firme e resistente à mordida (como massa al dente), enquanto mochimochi significa macio, pegajoso e fofo (como o mochi).
É seguro usar shikoshiko em um ambiente profissional?
É melhor evitar. Se você quer falar sobre esforço constante, use 'kotsukotsu'. Shikoshiko é muito casual para negócios.
Shikoshiko tem um significado inapropriado?
No japonês padrão, é uma palavra normal para textura de comida. No entanto, também é gíria inapropriada na internet. O contexto da sua frase deve deixar claro a intenção.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2523990
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ヒュー (hyuu)
- Próxima entrada
- 習習 (shuushuu)