ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぺったんこ

pettanko

Descreve algo que ficou completamente plano por ter sido esmagado ou por ter perdido o ar e o volume.

Significado

Significado Rápido

Usado para descrever objetos que foram esmagados até ficarem planos (como uma lata ou caixa de papelão) ou algo que perdeu seu volume (como um pneu murcho ou cabelo achatado após usar um chapéu).

  • completamente achatado
  • murcho ou sem volume

Mapa de Sentidos

Esmagado / Achatado

Usado quando objetos como latas ou caixas de papelão são completamente esmagados.

空き缶をぺったんこに潰す

Murcho / Sem volume

Usado quando coisas como pneus perdem o ar, ou o cabelo perde o volume e fica liso.

髪がぺったんこになる

Nota de Uso

Como Usar

  • ぺったんこになる

    A forma mais comum de dizer que algo fica plano ou murcho.

  • ぺったんこに潰れる

    Enfatiza que algo foi esmagado por uma força física forte.

  • ぺったんこの + substantivo

    Usa pettanko como substantivo para modificar outro substantivo.

  • ぺったんこな + substantivo

    Usa pettanko como adjetivo-na para modificar um substantivo.

Como Usar

Frases Comuns

ぺったんこになる

ficar plano / murchar

ぺったんこに潰れる

ser esmagado completamente

髪の毛がぺったんこ

cabelo sem volume / achatado

タイヤがぺったんこ

pneu completamente murcho

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Objetos esmagados (latas, caixas)neutralDescreve objetos físicos que foram achatados à força para economizar espaço ou acidentalmente.
Coisas murchas (pneus, cabelo)neutralDescreve coisas que perderam sua pressão de ar interna ou volume natural.
Características físicasnegativeUsado coloquialmente como gíria para descrever um peito liso; pode ser depreciativo.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぐしゃり

ぐしゃり / similar

Ao focar no som ou na ação de algo sendo esmagado violentamente.Pettanko foca no estado final achatado, enquanto gushari enfatiza o processo violento ou bagunçado de ser esmagado.箱がぐしゃりと潰れた。

のっぺり

のっぺり / contrast

Ao descrever uma superfície (como um rosto) que é completamente lisa e sem traços.Pettanko significa achatado por falta de volume, enquanto nopperi descreve uma superfície lisa e sem características 3D.のっぺりとした顔。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever terrenos naturais ou estradas planas.

Use taira (平ら) para superfícies planas. Pettanko implica uma perda de volume de algo que não era plano antes.

Usá-lo para coisas que são naturalmente finas, como uma folha de papel.

Só deve ser usado para coisas que originalmente tinham volume, formato ou ar.

Exemplos

Exemplos

ダンボールをぺったんこに潰して捨てた。

ダンボール を ぺったんこ に つぶして すてた。

Esmaguei a caixa de papelão até ficar plana e joguei fora.

VisualFoca em deixar a caixa fisicamente plana para economizar espaço.

Fonte: interna

自転車のタイヤがぺったんこになっている。

じてんしゃ の タイヤ が ぺったんこ に なっている。

O pneu da bicicleta está completamente murcho.

VisualDescreve um pneu que perdeu toda a sua pressão de ar.

Fonte: interna

帽子をかぶっていたので、髪がぺったんこだ。

ぼうし を かぶっていた ので、 かみ が ぺったんこ だ。

Meu cabelo está achatado porque eu estava usando chapéu.

VisualUma expressão muito comum para o cabelo achatado por usar chapéu.

Fonte: interna

お尻で踏んでしまって、ケーキがぺったんこになった。

おしり で ふんで しまって、 ケーキ が ぺったんこ に なった。

Sentei no bolo sem querer e ele ficou completamente achatado.

VisualMostra um objeto macio perdendo sua forma completamente devido a pressão acidental.

Fonte: interna

満員電車でカバンがぺったんこに押し潰された。

まんいんでんしゃ で カバン が ぺったんこ に おしつぶされた。

Minha bolsa foi esmagada até ficar plana no trem lotado.

VisualEnfatiza a forte pressão externa que removeu todo o espaço dentro da bolsa.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ぐしゃり

gushari

similar

Descreve o som ou estado de ser esmagado de forma bagunçada.

Perguntas

Qual é a diferença entre pettanko e pechanko?

Eles têm exatamente o mesmo significado e são usados de forma intercambiável. Pechanko é apenas uma ligeira variação de pronúncia.

Posso usar pettanko para um terreno plano?

Não, pettanko implica perda de volume ou esmagamento. Para terrenos planos, use taira (平ら).

Pettanko é uma palavra educada?

É uma palavra coloquial e casual. Embora inofensiva para objetos ou cabelo, usá-la para descrever características físicas de alguém pode ser ofensivo.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2009680
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぷんと (punto)
Próxima entrada
ぺろっと (perotto)
IDENESFRPTJA