ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぺったんこ

pettanko

Décrit quelque chose qui est devenu complètement plat, soit parce qu'il a été écrasé, soit dégonflé.

Sens

Sens Rapide

Utilisé pour décrire l'état d'un objet qui a été complètement aplati sous l'effet d'une force (comme une boîte ou une canette), ou quelque chose qui a perdu son volume ou son air (comme un pneu crevé ou des cheveux raplapla).

  • complètement écrasé et plat
  • dégonflé ou sans volume

Carte des Sens

Écrasé

Utilisé quand des objets comme des canettes ou des boîtes en carton sont complètement aplatis.

空き缶をぺったんこに潰す

Dégonflé / Raplapla

Utilisé pour des pneus qui se dégonflent ou des cheveux qui perdent leur volume.

髪がぺったんこになる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぺったんこになる

    La façon la plus courante de dire que quelque chose devient plat ou se dégonfle.

  • ぺったんこに潰れる

    Insiste sur le fait que quelque chose a été écrasé par une force physique.

  • ぺったんこの + nom

    Utilise pettanko comme nom pour modifier un autre nom.

  • ぺったんこな + nom

    Utilise pettanko comme adjectif-na pour modifier un nom.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぺったんこになる

devenir plat / se dégonfler

ぺったんこに潰れる

être complètement écrasé

髪の毛がぺったんこ

cheveux raplapla / sans volume

タイヤがぺったんこ

pneu complètement à plat

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Objets écrasés (canettes, cartons)neutreDécrit des objets physiques qui ont été aplatis par la force pour gagner de la place ou par accident.
Choses dégonflées (pneus, cheveux)neutreDécrit des choses qui ont perdu leur air interne ou leur volume naturel.
Caractéristiques physiquesnégatifUtilisé familièrement en argot pour décrire une poitrine plate ; peut être péjoratif.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぐしゃり

ぐしゃり / similar

Pour se concentrer sur le son ou l'action de quelque chose qui est violemment écrasé.Pettanko se concentre sur l'état final plat, tandis que gushari souligne le processus violent ou bruyant de l'écrasement.箱がぐしゃりと潰れた。

のっぺり

のっぺり / contrast

Pour décrire une surface (comme un visage) qui est complètement lisse et sans relief.Pettanko signifie plat par manque de volume, tandis que nopperi décrit une surface lisse et sans traits distinctifs.のっぺりとした顔。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire un terrain ou une route plate.

Utilisez taira (平ら) pour les paysages ou les surfaces planes. Pettanko implique une perte de volume.

L'utiliser pour des choses naturellement fines, comme une feuille de papier.

Il ne doit être utilisé que pour des choses qui avaient initialement du volume mais qui ont été écrasées ou dégonflées.

Exemples

Exemples

ダンボールをぺったんこに潰して捨てた。

ダンボール を ぺったんこ に つぶして すてた。

J'ai écrasé la boîte en carton pour l'aplatir et je l'ai jetée.

VisuelSe concentre sur le fait d'aplatir la boîte pour gagner de la place.

Source : interne

自転車のタイヤがぺったんこになっている。

じてんしゃ の タイヤ が ぺったんこ に なっている。

Le pneu du vélo est complètement à plat.

VisuelDécrit un pneu qui a perdu toute sa pression d'air.

Source : interne

帽子をかぶっていたので、髪がぺったんこだ。

ぼうし を かぶっていた ので、 かみ が ぺったんこ だ。

Mes cheveux sont raplapla parce que je portais un chapeau.

VisuelUne expression très courante pour les cheveux raplapla à cause d'un chapeau.

Source : interne

お尻で踏んでしまって、ケーキがぺったんこになった。

おしり で ふんで しまって、 ケーキ が ぺったんこ に なった。

Je me suis assis sur le gâteau par accident et il a été complètement écrasé.

VisuelMontre un objet mou perdant complètement sa forme à cause d'une pression accidentelle.

Source : interne

満員電車でカバンがぺったんこに押し潰された。

まんいんでんしゃ で カバン が ぺったんこ に おしつぶされた。

Mon sac a été complètement écrasé dans le train bondé.

VisuelSouligne la forte pression externe qui a enlevé tout l'espace à l'intérieur du sac.

Source : interne

Mots Similaires

ぐしゃり

gushari

similar

Décrit le son ou l'état d'être écrasé violemment.

Questions

Quelle est la différence entre pettanko et pechanko ?

Ils ont exactement la même signification et sont interchangeables. Pechanko n'est qu'une légère variation de prononciation.

Puis-je utiliser pettanko pour un terrain plat ?

Non, pettanko implique une perte de volume ou un écrasement. Pour un terrain plat, utilisez taira (平ら).

Est-ce que pettanko est un mot poli ?

C'est un mot familier. S'il est inoffensif pour parler d'objets ou de cheveux, l'utiliser pour décrire l'apparence physique d'une personne peut être offensant.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2009680
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぷんと (punto)
Entrée suivante
ぺろっと (perotto)
IDENESFRPTJA