ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぐしゃり

gushari

ぐしゃり descreve a ação repentina de algo sendo completamente esmagado ou amassado, perdendo sua forma.

Significado

Significado Rápido

Usado para retratar o instante em que um objeto sólido é deformado devido a um forte impacto, peso ou pressão, como ao ser pisado ou imprensado. O sufixo -ri dá a ideia de algo que acontece de uma só vez, subitamente e de forma definitiva.

  • Esmagado por forte pressão
  • Amassado gravemente por impacto

Mapa de Sentidos

Esmagado por pressão

Usado quando um objeto perde sua forma original após ser destruído ou achatado por um peso, como ao pisar ou sentar em cima.

箱がぐしゃりと潰れる。

Amassado por impacto

Usado quando um objeto duro é severamente afundado, retorcido ou esmagado em uma colisão.

車がぐしゃりとへこむ。

Nota de Uso

Como Usar

  • ぐしゃりと + verbo

    Age como um advérbio, indicando que a ação resultou em um esmagamento repentino e severo.

  • ぐしゃりと + 潰れる / 潰す

    A combinação mais comum, afirmando explicitamente que algo foi esmagado e perdeu a forma.

  • ぐしゃりと + へこむ

    Descreve algo que amassou muito ou afundou devido a um choque ou pancada.

Como Usar

Frases Comuns

ぐしゃりと潰れる

ser esmagado / amassado

ぐしゃりと潰す

esmagar alguma coisa

ぐしゃりと踏む

pisar e esmagar

ぐしゃりとへこむ

amassar gravemente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Esmagamento acidentalnegativeFrequentemente indica uma surpresa ruim, como pisar acidentalmente em um inseto ou destruir algo frágil.
Danos estruturaisneutralDescreve fisicamente avarias substanciais em objetos duros, como o metal de um carro amassado em uma batida.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぐしゃぐしゃ

ぐしゃぐしゃ / similar

Use para coisas que estão em um estado contínuo de bagunça, amassadas ou encharcadas.ぐしゃり foca no momento exato em que o objeto é esmagado (um evento único), enquanto ぐしゃぐしゃ foca no estado destruído ou molhado que permanece.ぐしゃぐしゃに丸める。

ぺったんこ

ぺったんこ / similar

Use quando algo fica completamente plano ou achatado, como uma panqueca.ぐしゃり implica uma deformação caótica e violenta, ao passo que ぺったんこ destaca apenas o resultado de algo que se tornou fino e liso.ぺったんこに潰れる。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ぐしゃり para objetos que entortam um pouco ou mudam de forma lentamente.

Aplica-se apenas a perdas de forma abruptas e intensas provocadas por uma força considerável.

Usar diretamente como adjetivo para modificar um substantivo.

Como advérbio, precisa estar associado à partícula と e a um verbo de ação.

Exemplos

Exemplos

空き缶をぐしゃりと踏み潰した。

あきかんをぐしゃりとふみつぶした。

Pisei na lata vazia e a esmaguei completamente.

VisualFoca na ação intencional de amassar uma lata com força.

Fonte: interna

箱の上に誤って座り、ぐしゃりと潰してしまった。

はこのうえにあやまってすわり、ぐしゃりとつぶしてしまった。

Sentei-me acidentalmente na caixa e a amassei totalmente.

VisualDescreve a destruição repentina de uma caixa devido ao peso corporal.

Fonte: interna

事故で車の前部がぐしゃりと大破した。

じこでくるまのぜんぶがぐしゃりとたいはした。

A frente do carro ficou totalmente destruída no acidente.

VisualUsado para metais severamente retorcidos devido a um grande impacto.

Fonte: interna

熟したトマトが床に落ちて、ぐしゃりと潰れた。

じゅくしたトマトがゆかにおちて、ぐしゃりとつぶれた。

O tomate maduro caiu no chão e se esborrachou.

VisualMostra um objeto macio sendo esmagado instantaneamente com o impacto.

Fonte: interna

大切にしていた作品が、ぐしゃりと壊されてしまった。

たいせつにしていたさくひんが、ぐしゃりとこわされてしまった。

A obra de arte que eu tanto estimava foi completamente esmagada e destruída.

VisualFoca na destruição física drástica de um objeto de valor.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre ぐしゃり (gushari) e ぐしゃぐしゃ (gusha-gusha)?

Gushari refere-se ao momento exato em que algo é esmagado. Gusha-gusha se refere ao estado duradouro que fica após o evento, como algo destroçado, amassado ou muito molhado.

O termo ぐしゃり pode ser usado para conceitos abstratos?

Sim, embora seja mais usado no sentido físico. De forma figurada, expressa quando o orgulho, as esperanças ou os planos de alguém são instantaneamente destruídos.

ぐしゃり significa que o objeto ficou totalmente plano?

Não necessariamente. Ele apenas indica que a forma original foi violentamente destruída. Se o objetivo é enfatizar que ficou plano, o ideal é usar a palavra pettanko.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2828461
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぴっしゃり (pisshari)
Próxima entrada
ボテボテ (botebote)
IDENESFRPTJA