ONO.JEPANG.ORG

Entrada

しっかり

shikkari

Descreve um estado de firmeza, segurança, ou a ação de fazer algo de forma completa e confiável.

Significado

Significado Rápido

Shikkari é uma palavra versátil usada para descrever a firmeza física, como segurar com força ou uma estrutura robusta. Também se estende metaforicamente para significar fazer algo de forma completa e adequada, ou descrever uma pessoa madura, sensata e confiável.

  • firmeza física
  • ação completa
  • personalidade confiável

Mapa de Sentidos

Firmeza Física

Usado ao segurar algo com força ou ao descrever algo construído de forma robusta e segura.

手をしっかり握る

Ação Completa

Usado ao fazer algo corretamente, o suficiente, ou ao trabalhar duro sem tomar atalhos.

しっかり休む

Personalidade Confiável

Usado para descrever alguém que é responsável, maduro e sensato.

しっかりした人

Nota de Uso

Como Usar

  • しっかり(と) + verb

    Usado para modificar um verbo, mostrando que a ação é feita com firmeza, corretamente ou o suficiente.

  • しっかりする

    Usado como verbo (frequentemente 'shikkari shite') para descrever alguém que é sensato, confiável, ou para pedir a alguém que se concentre.

  • しっかりした + noun

    Usado para descrever um substantivo que é fisicamente robusto ou uma pessoa confiável e madura.

Como Usar

Frases Comuns

しっかり握る

segurar firmemente

しっかりした人

pessoa confiável

しっかり食べる

comer bem

しっかり休む

descansar bem

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Ações físicas (segurar, amarrar)neutroImplica que não há folga, frouxidão ou instabilidade.
Descrever pessoaspositivoUm elogio que significa que a pessoa é responsável, madura e não cometerá erros por descuido.
Hábitos diários (comer, descansar)positivoEncoraja a realizar a ação o suficiente para obter todos os benefícios, frequentemente usado ao aconselhar alguém.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

がっしり

がっしり / similar

Use para descrever algo que tem uma constituição física maciça, sólida e robusta.Ao contrário de shikkari, gasshiri é apenas para robustez física e não pode ser usado para segurar firmemente, fazer ações corretamente ou para personalidade.がっしりした体

ちゃんと

ちゃんと / similar

Use quando uma ação é realizada corretamente de acordo com as expectativas ou regras.Embora ambos possam significar fazer algo corretamente, chanto se concentra em cumprir padrões, enquanto shikkari enfatiza a firmeza, a exaustividade ou a intensidade.ちゃんと片付ける

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar shikkari para significar 'completamente' como esquecer algo por completo.

Use sukkari para 'completamente' (como sukkari wasureta). Shikkari significa firmemente ou a fundo.

Usar shikkari em vez de chanto só porque algo é feito corretamente.

Se você simplesmente segue as regras, é chanto. Se você faz com esforço sólido e a fundo, é shikkari.

Exemplos

Exemplos

ロープをしっかり結ぶ。

ロープをしっかりむすぶ。

Amarrar a corda firmemente.

LiteralDescreve uma ação física sem folga.

Fonte: interna

この椅子はしっかりしている。

このいすはしっかりしている。

Esta cadeira é robusta.

VisualDescreve uma estrutura que é estável e não quebra facilmente.

Fonte: interna

彼女はとてもしっかりした人だ。

かのじょはとてもしっかりしたひとだ。

Ela é uma pessoa muito confiável.

FigurativoUsado como um elogio pela maturidade e confiabilidade.

Fonte: interna

朝ご飯をしっかり食べる。

あさごはんをしっかりたべる。

Tomar um bom café da manhã.

LiteralEnfatiza fazer uma atividade diária o suficiente.

Fonte: interna

将来のためにしっかり勉強する。

しょうらいのためにしっかりべんきょうする。

Estudar duro para o futuro.

LiteralFazer um esforço total sem preguiça.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar shikkari para descrever uma pessoa?

Sim, dizer que alguém é shikkari shiteiru significa que ela é confiável, madura e sensata.

Qual a diferença entre shikkari e chanto?

Shikkari foca na exaustividade, firmeza e grande esforço. Chanto foca em fazer algo corretamente, como esperado pelos outros.

Pode ser usado para descansar ou comer?

Sim, shikkari yasumu ou shikkari taberu significa descansar ou comer o suficiente e a fundo para recuperar a energia.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1594400
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
さわさわ (sawasawa)
Próxima entrada
ねばねば (nebaneba)
IDENESFRPTJA