ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ねばねば

nebaneba

Describe una textura pegajosa, viscosa o fibrosa.

Significado

Significado Rápido

ねばねば (nebaneba) es una palabra mimética que describe algo pegajoso, viscoso o glutinoso. Se usa comúnmente para alimentos de textura fibrosa como el natto, la okra y el ñame rallado, así como para adhesivos como el pegamento.

  • textura pegajosa de alimentos
  • adhesivos o sudor pegajoso

Mapa de Sentidos

Alimentos Pegajosos

Describe la textura fibrosa y viscosa de alimentos como el natto o la okra.

ねばねばした納豆

Adhesivos y Sudor

Describe la naturaleza pegajosa y desagradable del pegamento, la baba o el sudor en la piel.

汗でねばねばする

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ねばねばする

    Se usa como verbo para indicar que algo se siente pegajoso en este momento.

  • ねばねばしている

  • ねばねばの + sustantivo

  • ねばねばした + sustantivo

    Se usa para describir un sustantivo que tiene una cualidad viscosa o pegajosa.

  • ねばねばと + verbo

    Se usa para describir una acción que ocurre de manera pegajosa o viscosa.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ねばねばする

sentirse pegajoso

ねばねばの糸

hilos pegajosos

手がねばねばする

las manos se sienten pegajosas

ねばねばした液

líquido pegajoso

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Describir Alimentospositivo o neutralA menudo se usa positivamente para describir la textura de alimentos japoneses saludables y fibrosos como el natto o la okra.
Describir Sudor o SuciedadnegativoDescribe la sensación desagradable del sudor o residuos pegajosos en la piel.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

べたべた

べたべた / similar

Úsalo para superficies que se sienten pegajosas al tacto, como jugo derramado o cinta adhesiva.ねばねば se enfoca en una calidad viscosa y fibrosa, mientras que ベタベタ es más sobre la sensación pegajosa superficial.シールでベタベタする

どろどろ

どろどろ / similar

Úsalo para líquidos espesos y pulposos como el barro o un estofado espeso.どろどろ implica un estado líquido espeso y deshecho sin ser necesariamente fibroso o adhesivo como ねばねば.どろどろのスープ

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para una habitación simplemente desordenada o sucia.

ねばねば se refiere específicamente a una textura física pegajosa y viscosa, no a la suciedad en general.

Usarlo para el clima cálido y húmedo.

Para el clima húmedo y pegajoso, usa むしむし (mushimushi) o じめじめ (jimejime) en su lugar.

Ejemplos

Ejemplos

納豆をねばねばになるまで混ぜる。

なっとうをねばねばになるまでまぜる。

Mezclo el natto hasta que se vuelve pegajoso.

LiteralDescribe la característica pegajosa de alimentos como el natto.

Fuente: Interna

汗でシャツがねばねばして気持ち悪い。

あせでシャツがねばねばしてきもちわるい。

Mi camisa está pegajosa por el sudor y se siente desagradable.

LiteralSe usa para la sensación negativa del sudor pegado al cuerpo.

Fuente: Interna

オクラや山芋などのねばねばした食べ物は体に良い。

オクラややまいもなどのねばねばしたたべものはからだによい。

Los alimentos viscosos como la okra y el ñame son buenos para la salud.

VisualEn la cultura japonesa, estos alimentos pegajosos se consideran muy saludables.

Fuente: Interna

手に接着剤がついて、ねばねばする。

てにせっちゃくざいがついて、ねばねばする。

Me cayó pegamento en las manos y están pegajosas.

LiteralPegajosidad física de los adhesivos.

Fuente: Interna

靴の裏にガムがくっついて、ねばねばと糸を引いている。

くつのうらにガムがくっついて、ねばねばといとをひいている。

El chicle se pegó a la suela de mi zapato y estira hilos pegajosos.

VisualLa naturaleza visualmente fibrosa de la pegajosidad.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Se usa ねばねば de manera positiva o negativa?

Depende del contexto. Es positivo o neutral para alimentos saludables como el natto, pero negativo cuando se refiere a la pegajosidad desagradable como el sudor o el pegamento en las manos.

¿Cuál es la diferencia entre ねばねば y ベタベタ?

ねばねば implica una pegajosidad viscosa y fibrosa, como el queso derretido o el natto. ベタベタ se refiere a la pegajosidad de una superficie, como la cinta adhesiva o un refresco derramado.

¿Puedo usar ねばねば para el clima pegajoso de verano?

No, ねばねば es para texturas físicas. Para el clima húmedo y sofocante, usa むしむし o じめじめ.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1600180
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
しっかり (shikkari)
Entrada siguiente
がらん (garan)
IDENESFRPTJA