Entrada
ねばねば
nebaneba
Describe una textura pegajosa, viscosa o fibrosa.
Significado
Significado Rápido
ねばねば (nebaneba) es una palabra mimética que describe algo pegajoso, viscoso o glutinoso. Se usa comúnmente para alimentos de textura fibrosa como el natto, la okra y el ñame rallado, así como para adhesivos como el pegamento.
- textura pegajosa de alimentos
- adhesivos o sudor pegajoso
Mapa de Sentidos
Alimentos Pegajosos
Describe la textura fibrosa y viscosa de alimentos como el natto o la okra.
ねばねばした納豆
Adhesivos y Sudor
Describe la naturaleza pegajosa y desagradable del pegamento, la baba o el sudor en la piel.
汗でねばねばする
Nota de Uso
Cómo se Usa
ねばねばする
Se usa como verbo para indicar que algo se siente pegajoso en este momento.
ねばねばしている
ねばねばの + sustantivo
ねばねばした + sustantivo
Se usa para describir un sustantivo que tiene una cualidad viscosa o pegajosa.
ねばねばと + verbo
Se usa para describir una acción que ocurre de manera pegajosa o viscosa.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ねばねばする
sentirse pegajoso
ねばねばの糸
hilos pegajosos
手がねばねばする
las manos se sienten pegajosas
ねばねばした液
líquido pegajoso
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Describir Alimentos | positivo o neutral | A menudo se usa positivamente para describir la textura de alimentos japoneses saludables y fibrosos como el natto o la okra. |
| Describir Sudor o Suciedad | negativo | Describe la sensación desagradable del sudor o residuos pegajosos en la piel. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
べたべた べたべた / similar | Úsalo para superficies que se sienten pegajosas al tacto, como jugo derramado o cinta adhesiva. | ねばねば se enfoca en una calidad viscosa y fibrosa, mientras que ベタベタ es más sobre la sensación pegajosa superficial. | シールでベタベタする |
どろどろ どろどろ / similar | Úsalo para líquidos espesos y pulposos como el barro o un estofado espeso. | どろどろ implica un estado líquido espeso y deshecho sin ser necesariamente fibroso o adhesivo como ねばねば. | どろどろのスープ |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para una habitación simplemente desordenada o sucia.
ねばねば se refiere específicamente a una textura física pegajosa y viscosa, no a la suciedad en general.
Usarlo para el clima cálido y húmedo.
Para el clima húmedo y pegajoso, usa むしむし (mushimushi) o じめじめ (jimejime) en su lugar.
Ejemplos
Ejemplos
納豆をねばねばになるまで混ぜる。
なっとうをねばねばになるまでまぜる。
Mezclo el natto hasta que se vuelve pegajoso.
LiteralDescribe la característica pegajosa de alimentos como el natto.
汗でシャツがねばねばして気持ち悪い。
あせでシャツがねばねばしてきもちわるい。
Mi camisa está pegajosa por el sudor y se siente desagradable.
LiteralSe usa para la sensación negativa del sudor pegado al cuerpo.
オクラや山芋などのねばねばした食べ物は体に良い。
オクラややまいもなどのねばねばしたたべものはからだによい。
Los alimentos viscosos como la okra y el ñame son buenos para la salud.
VisualEn la cultura japonesa, estos alimentos pegajosos se consideran muy saludables.
手に接着剤がついて、ねばねばする。
てにせっちゃくざいがついて、ねばねばする。
Me cayó pegamento en las manos y están pegajosas.
LiteralPegajosidad física de los adhesivos.
靴の裏にガムがくっついて、ねばねばと糸を引いている。
くつのうらにガムがくっついて、ねばねばといとをひいている。
El chicle se pegó a la suela de mi zapato y estira hilos pegajosos.
VisualLa naturaleza visualmente fibrosa de la pegajosidad.
Palabras Similares
ベタベタ
betabeta
Describe algo que está físicamente pegajoso, el acto de pegar cosas por todas partes, parejas que son muy acarameladas, o algo muy cliché. Para superficies pegajosas (por ejemplo, una mesa con jugo derramado).
どろどろ
dorodoro
どろどろ describe un estado espeso, fangoso o viscoso, así como relaciones humanas desordenadas y tóxicas. Para líquidos espesos y pulposos.
ギトギト
gitogito
Describe algo que está desagradablemente cubierto de aceite o grasa espesa.
Preguntas
¿Se usa ねばねば de manera positiva o negativa?
Depende del contexto. Es positivo o neutral para alimentos saludables como el natto, pero negativo cuando se refiere a la pegajosidad desagradable como el sudor o el pegamento en las manos.
¿Cuál es la diferencia entre ねばねば y ベタベタ?
ねばねば implica una pegajosidad viscosa y fibrosa, como el queso derretido o el natto. ベタベタ se refiere a la pegajosidad de una superficie, como la cinta adhesiva o un refresco derramado.
¿Puedo usar ねばねば para el clima pegajoso de verano?
No, ねばねば es para texturas físicas. Para el clima húmedo y sofocante, usa むしむし o じめじめ.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1600180
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- しっかり (shikkari)
- Entrada siguiente
- がらん (garan)