ONO.JEPANG.ORG

Entri

ねばねば

nebaneba

Menggambarkan tekstur yang lengket, kental, dan sering kali berserat.

Makna

Makna Ringkas

ねばねば (nebaneba) adalah kata mimetik yang digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang lengket, berlendir, atau kental. Kata ini sangat sering digunakan untuk makanan yang berserat seperti natto, okra, dan ubi parut, serta untuk benda perekat seperti lem.

  • tekstur makanan lengket
  • perekat atau keringat lengket

Peta Makna

Makanan Lengket

Menggambarkan tekstur makanan yang berserat dan kental seperti natto, okra, atau ubi Jepang.

ねばねばした納豆

Perekat & Keringat

Menggambarkan sifat lengket dan tidak menyenangkan dari lem, lendir, atau keringat di kulit.

汗でねばねばする

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ねばねばする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan bahwa sesuatu sedang terasa lengket.

  • ねばねばしている

  • ねばねばの + kata benda

  • ねばねばした + kata benda

    Digunakan untuk mendeskripsikan suatu kata benda yang memiliki tekstur lengket atau kental.

  • ねばねばと + kata kerja

    Digunakan untuk mendeskripsikan suatu tindakan yang terjadi dengan cara yang lengket dan berserat.

Cara Pakai

Frasa Umum

ねばねばする

terasa lengket

ねばねばの糸

serat / benang lengket

手がねばねばする

tangan terasa lengket

ねばねばした液

cairan lengket

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Mendeskripsikan Makananpositif atau netralSering digunakan secara positif untuk mendeskripsikan tekstur makanan sehat Jepang yang berserat seperti natto atau okra.
Mendeskripsikan Keringat atau KotorannegatifDigunakan untuk mendeskripsikan perasaan tidak menyenangkan dari keringat atau sisa lem yang menempel di kulit.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

べたべた

べたべた / similar

Gunakan untuk permukaan yang terasa lekat saat disentuh, seperti jus yang tumpah atau selotip.ねばねば berfokus pada kualitas kental dan berserat (seperti keju leleh atau natto), sedangkan ベタベタ lebih pada rasa lekat di suatu permukaan.シールでベタベタする

どろどろ

どろどろ / similar

Gunakan untuk cairan yang kental dan hancur seperti lumpur tebal atau sup yang pekat.どろどろ menyiratkan bentuk cairan yang sangat kental dan hancur tanpa harus berserat atau lengket seperti ねばねば.どろどろのスープ

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk ruangan yang sekadar kotor atau berantakan.

ねばねば secara khusus merujuk pada tekstur fisik yang lengket dan berserat, bukan sekadar kotor atau berantakan secara umum.

Menggunakannya untuk cuaca yang lembap dan lengket.

Untuk cuaca yang lembap dan gerah, gunakan kata mimetik むしむし (mushimushi) atau じめじめ (jimejime).

Contoh

Contoh

納豆をねばねばになるまで混ぜる。

なっとうをねばねばになるまでまぜる。

Saya mengaduk natto sampai menjadi lengket dan berserat.

LiteralMenggambarkan karakteristik lengket makanan seperti natto.

Sumber: Internal

汗でシャツがねばねばして気持ち悪い。

あせでシャツがねばねばしてきもちわるい。

Kemeja saya lengket karena keringat dan terasa menjijikkan.

LiteralDigunakan untuk sensasi negatif dari keringat yang menempel di tubuh.

Sumber: Internal

オクラや山芋などのねばねばした食べ物は体に良い。

オクラややまいもなどのねばねばしたたべものはからだによい。

Makanan berlendir seperti okra dan ubi jepang baik untuk tubuh.

VisualDalam budaya Jepang, makanan bertekstur kental ini dianggap menyehatkan.

Sumber: Internal

手に接着剤がついて、ねばねばする。

てにせっちゃくざいがついて、ねばねばする。

Tangan saya terkena lem dan terasa lengket.

LiteralKelengketan fisik dari benda perekat.

Sumber: Internal

靴の裏にガムがくっついて、ねばねばと糸を引いている。

くつのうらにガムがくっついて、ねばねばといとをひいている。

Permen karet menempel di sol sepatu saya dan menarik serat-serat lengket.

VisualSifat berserat lengket yang dapat dilihat oleh mata.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ねばねば memiliki makna positif atau negatif?

Tergantung konteksnya. Berkonotasi positif atau netral saat membicarakan makanan berlendir yang sehat seperti natto, namun negatif jika merujuk pada rasa lengket tidak nyaman seperti tangan yang terkena lem atau keringat.

Apa perbedaan utama antara ねばねば dan ベタベタ?

ねばねば merujuk pada rasa lengket yang kental dan dapat ditarik memanjang menjadi serat, seperti keju cair. ベタベタ merujuk pada benda yang menempel pada permukaan, seperti lakban atau tumpahan minuman manis.

Bisakah saya mengatakan udara musim panas terasa ねばねば?

Tidak, ねばねば digunakan untuk benda fisik. Untuk cuaca yang lengket dan gerah, gunakan むしむし (mushimushi).

Detail Sumber

ID
1600180
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
しっかり (shikkari)
Entri Berikutnya
がらん (garan)
IDENESFRPTJA