Entrada
こん
kon
こん (kon) é uma onomatopeia japonesa que imita o ganido de uma raposa ou o som de uma batida física leve e seca.
Significado
Significado Rápido
Em japonês, こん (kon) é tradicionalmente conhecido como o som que uma raposa faz. Além disso, é comumente usado para descrever um impacto físico leve e único entre objetos duros, como bater a cabeça de leve ou pousar um copo com um som seco.
- O latido icônico de uma raposa.
- Um som de impacto leve, único e seco.
Mapa de Sentidos
Latido de Raposa
Imita o latido curto de uma raposa.
キツネがこんと鳴く。
Batida Leve
Descreve o som de um impacto físico leve e seco.
壁に頭をこんとぶつける。
Nota de Uso
Como Usar
こんと + verbo
O uso mais comum, unindo-se a verbos como 鳴く (latir) ou ぶつける (bater) com a partícula と.
こん + partícula
Como Usar
Frases Comuns
こんと鳴く
latir (uma raposa)
こんとぶつける
bater levemente
こんと叩く
dar um tapinha
こんと置く
pousar (com som seco)
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Animais (Raposa) | neutral | Profundamente enraizado na cultura japonesa. |
| Batidas físicas | neutral | Sugere que a batida foi menor e não causou danos. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
こんこん こんこん / similar | Use quando o latido ou a batida ocorre repetidamente. | こん representa um único som, enquanto コンコン implica repetição. | ドアをコンコンと叩く。 |
ことん ことん / similar | Use para um objeto pequeno caindo ou sendo colocado com um som surdo. | ことん parece um pouco mais abafado, enquanto こん pode ser um pouco mais agudo. | グラスをことんと置く。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar こん (kon) para o latido de um cachorro.
Cachorros no Japão dizem ワンワン (wanwan), não こん (kon).
Usar こん (kon) para um acidente de carro.
こん (kon) é apenas para batidas leves. Para acidentes pesados, use ドカン (dokan).
Exemplos
Exemplos
森の奥で、キツネがこんと鳴いた。
もりの おくで、 キツネが こんと ないた。
No fundo da floresta, uma raposa deu um latido curto.
LiteralUsado literalmente para imitar o som de uma raposa.
彼はドアをこんと一度だけ叩いた。
かれは ドアを こんと いちどだけ たたいた。
Ele bateu na porta apenas uma vez com um toque leve.
LiteralIndica uma única batida leve em um objeto duro.
立ち上がろうとして、壁に頭をこんとぶつけた。
たちあがろうとして、 かべに あたまを こんと ぶつけた。
Ao tentar me levantar, bati levemente a cabeça na parede.
LiteralIndica uma pequena batida que normalmente não causa dor intensa.
コップがテーブルの上にこんと置かれた。
コップが テーブルの うえに こんと おかれた。
O copo foi colocado na mesa com um leve baque seco.
LiteralDescreve o som de um objeto duro sendo colocado em uma superfície plana.
小さな石が飛んできて、窓ガラスにこんと当たった。
ちいさな いしが とんきて、 まどガラスに こんと あたった。
Uma pequena pedra voou e atingiu o vidro da janela com uma batida leve.
VisualIndica um toque leve sem danificar o objeto atingido.
Palavras Semelhantes
コンコン
konkon
Um som leve e repetido, como o de bater em uma porta, uma tosse seca ou o latido de uma raposa. Versão repetida de kon (latido contínuo ou batida repetida).
ことん
koton
O som leve, um tanto duro e abafado de um objeto pequeno ou leve causando impacto. Semelhante, mas usado para objetos colocados com um som mais abafado.
がたん
gatan
Palavra que descreve o som pesado de um objeto batendo, um solavanco mecânico ou uma queda brusca de rendimento.
Perguntas
Posso usar こん (kon) para cães?
Não, os cães latem com ワンワン (wanwan).
Qual é a diferença entre こん (kon) e コンコン (konkon)?
こん (kon) é um som único, enquanto コンコン (konkon) é contínuo.
Uma batida こん (kon) dói?
Normalmente não, descreve uma batida leve e inofensiva.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2516590
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- カランカラン (karankaran)
- Próxima entrada
- ケタケタ (ketaketa)