Entri
こん
kon
こん (kon) adalah tiruan suara rubah menyalak tunggal atau suara benturan ringan yang kering seperti benda keras beradu.
Makna
Makna Ringkas
Dalam bahasa Jepang, こん (kon) paling dikenal secara tradisional sebagai suara rubah. Selain itu, kata ini juga sering digunakan untuk menggambarkan suara benturan atau ketukan ringan dan tunggal (seperti kepala yang terbentur pelan atau cangkir yang diletakkan di meja).
- Suara salakan rubah (khas dalam cerita rakyat).
- Suara benturan, ketukan, atau sentuhan ringan dari benda keras.
Peta Makna
Suara Rubah
Digunakan untuk menirukan suara salakan, lolongan, atau lengkingan pendek rubah.
キツネがこんと鳴く。
Benturan Ringan
Menggambarkan suara tunggal, ringan, dan agak kering saat dua benda keras berbenturan pelan.
壁に頭をこんとぶつける。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
こんと + kata kerja
Pola paling umum. Menambahkan partikel と untuk memodifikasi kata kerja aksi seperti 鳴く (menyalak), ぶつける (membenturkan), atau 叩く (mengetuk).
こん + partikel
Cara Pakai
Frasa Umum
こんと鳴く
menyalak (rubah)
こんとぶつける
membenturkan dengan ringan
こんと叩く
mengetuk (sekali)
こんと置く
meletakkan (dengan bunyi tuk)
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Hewan (Rubah) | netral | Sangat ikonik dalam budaya Jepang; anak-anak pun tahu bahwa rubah berbunyi 'kon'. |
| Benturan fisik | netral | Menandakan benturan tidak berbahaya, hanya sekadar menghasilkan bunyi sentuhan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
こんこん こんこん / similar | Gunakan saat suara salakan atau ketukan terjadi secara berulang-ulang. | こん hanya menunjukkan satu suara tunggal. | ドアをコンコンと叩く。 |
ことん ことん / similar | Gunakan untuk suara barang kecil yang jatuh atau diletakkan dengan bunyi tumpul. | ことん lebih berfokus pada barang yang jatuh atau menyentuh permukaan, sementara こん sedikit lebih tajam. | グラスをことんと置く。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan こん (kon) untuk anjing menyalak.
Anjing di Jepang menyalak dengan suara ワンワン (wanwan), bukan こん (kon).
Menggunakan こん (kon) untuk tabrakan keras (misal: mobil).
こん (kon) hanya untuk benturan ringan. Untuk tabrakan keras, gunakan ガチャン (gachan) atau ドカン (dokan).
Contoh
Contoh
森の奥で、キツネがこんと鳴いた。
もりの おくで、 キツネが こんと ないた。
Di dalam hutan, seekor rubah menyalak pelan.
LiteralDigunakan secara harfiah untuk menirukan suara rubah.
彼はドアをこんと一度だけ叩いた。
かれは ドアを こんと いちどだけ たたいた。
Dia mengetuk pintu sekali dengan pelan.
LiteralMenunjukkan ketukan tunggal dan ringan pada benda keras.
立ち上がろうとして、壁に頭をこんとぶつけた。
たちあがろうとして、 かべに あたまを こんと ぶつけた。
Saat mencoba berdiri, saya membenturkan kepala ke dinding dengan pelan.
LiteralMenandakan benturan kecil yang biasanya tidak menimbulkan rasa sakit parah.
コップがテーブルの上にこんと置かれた。
コップが テーブルの うえに こんと おかれた。
Cangkir diletakkan di atas meja dengan bunyi tuk.
LiteralMenggambarkan suara barang keras yang diletakkan di permukaan datar.
小さな石が飛んできて、窓ガラスにこんと当たった。
ちいさな いしが とんきて、 まどガラスに こんと あたった。
Sebuah batu kecil terbang dan mengenai kaca jendela dengan pelan.
VisualMenunjukkan sentuhan ringan tanpa merusak benda yang ditabrak.
Kata Mirip
コンコン
konkon
Suara berulang yang ringan seperti ketukan pintu, batuk kering, atau suara rubah. Versi berulang dari kon (suara rubah terus-menerus atau ketukan berulang).
ことん
koton
Suara ringan dan agak keras dari benda kecil atau ringan yang berbenturan atau diletakkan. Mirip, tetapi digunakan untuk barang diletakkan dengan bunyi lebih tumpul.
がたん
gatan
Kata untuk menggambarkan suara benturan benda berat, goncangan keras, atau penurunan drastis secara tiba-tiba.
Tanya Jawab
Apakah こん (kon) bisa dipakai untuk suara anjing?
Tidak, suara anjing dalam bahasa Jepang adalah ワンワン (wanwan).
Apa bedanya こん (kon) dan コンコン (konkon)?
こん (kon) adalah suara tunggal (satu kali ketukan/salakan), sedangkan コンコン (konkon) adalah suara berulang-ulang.
Apakah benturan こん (kon) menyebabkan rasa sakit parah?
Biasanya tidak. こん (kon) menandakan benturan ringan yang lebih mengarah ke suara kontak benda keras daripada dampak kerusakan.
Detail Sumber
- ID
- 2516590
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- カランカラン (karankaran)
- Entri Berikutnya
- ケタケタ (ketaketa)