ONO.JEPANG.ORG

Entrada

こちょこちょ

kochokocho

Fazer cócegas de brincadeira, sussurrar no ouvido ou mexer inquietamente em algo.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve principalmente uma ação leve e lúdica de fazer cócegas, muitas vezes acompanhada da expressão "guti-guti". Também pode se referir ao ato de sussurrar segredos no ouvido de alguém ou de mover as mãos inquietamente para mexer em pequenos objetos.

  • Fazer cócegas
  • Sussurrar
  • Mexer inquietamente

Mapa de Sentidos

Fazer cócegas

Descreve a ação leve e lúdica de fazer cócegas em alguém, geralmente um bebê ou criança, frequentemente acompanhada de uma vocalização alegre.

赤ちゃんのお腹をこちょこちょとくすぐる。

Sussurrar

Descreve o ato de falar em voz muito baixa ou sussurrar no ouvido de alguém, muitas vezes para compartilhar segredos.

友達とこちょこちょ内緒話をする。

Mexer inquietamente

Descreve movimentos inquietos das mãos ou o ato de mexer continuamente em pequenos objetos próximos.

手元のペンをこちょこちょいじる。

Nota de Uso

Como Usar

  • こちょこちょする

    Usado como um verbo que significa fazer cócegas, sussurrar ou mexer.

  • こちょこちょ(と)くすぐる

    Usado para especificar a ação de fazer cócegas em alguém de forma lúdica.

  • こちょこちょ(と)+動詞

    Modifica verbos como 'falar' (話す) ou 'mexer' (いじる) para indicar como isso é feito de forma pequena e inquieta.

Como Usar

Frases Comuns

こちょこちょくすぐる

fazer cócegas de brincadeira

こちょこちょする

fazer cócegas / mexer

こちょこちょいじる

mexer em um objeto

こちょこちょ内緒話をする

sussurrar segredos

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Fazer cócegas em um bebê ou criançapositivoUsado de forma lúdica para provocar o riso. Parece suave e afetuoso, diferente de cócegas agressivas.
SussurrarneutroImplica um tom muito silencioso e secreto, muitas vezes entre amigos íntimos.
Mexer com as mãosligeiramente negativoPode implicar que a pessoa está inquieta, incapaz de ficar parada ou ligeiramente distraída.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ちょこちょこ

ちょこちょこ / similar

Ao dar passos pequenos e rápidos ou ao fazer as coisas aos poucos.Não significa fazer cócegas ou sussurrar. Foca em movimentos pequenos e breves.ちょこちょこ歩く

ちょこまか

ちょこまか / similar

Ao se mover inquietamente ou rapidamente em uma pequena área.Foca no movimento físico contínuo e possivelmente irritante do corpo todo, não apenas em mexer com as mãos.ちょこまか動く

そわそわ

そわそわ / contrast

Quando alguém está mentalmente inquieto, nervoso ou antecipando algo ansiosamente.Descreve um estado mental de ansiedade, não a ação física de fazer cócegas ou mexer.そわそわする

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar "こちょこちょ" para descrever uma coceira intensa de uma picada de inseto.

"こちょこちょ" é para cócegas lúdicas feitas por alguém. Para coceira, use "かゆい" ou "むずむず".

Usá-lo para descrever alguém que está nervoso para uma prova.

Use "そわそわ" para nervosismo mental. "こちょこちょ" é para movimentos físicos ou para mexer em algo com as mãos.

Exemplos

Exemplos

赤ちゃんのお腹をこちょこちょとくすぐって笑わせた。

あかちゃんのおなかをこちょこちょとくすぐってわらわせた。

Fiz cócegas na barriga do bebê e o fiz rir.

LiteralDescreve a ação física de fazer cócegas de forma leve e lúdica.

Fonte: interna

教室の後ろで、二人がこちょこちょと内緒話をしている。

きょうしつのうしろで、ふたりがこちょこちょとないしょばなしをしている。

Os dois estão sussurrando segredos no fundo da sala de aula.

LiteralDescreve o ato de sussurrar em voz muito baixa.

Fonte: interna

面接の間、彼は緊張して手元のペンをこちょこちょいじっていた。

めんせつのあいだ、かれはきんちょうしててもとのペンをこちょこちょいじっていた。

Durante a entrevista, ele mexia nervosamente na caneta em sua mão.

VisualDescreve o movimento inquieto das mãos ao mexer em um objeto.

Fonte: interna

こちょこちょ!」と言いながら、子供の足の裏を触った。

「こちょこちょ!」といいながら、こどものあしのうらをさわった。

Dizendo "Guti-guti!", toquei a sola dos pés da criança.

LiteralUsado como uma vocalização lúdica ao fazer cócegas em alguém.

Fonte: interna

お父さんが息子をベッドの上でこちょこちょしている。

おとうさんがむすこをベッドのうえでこちょこちょしている。

O pai está fazendo cócegas no filho na cama.

LiteralMostra a ação direta de fazer cócegas usada como verbo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

"Kocho-kocho" significa apenas fazer cócegas?

Não, embora fazer cócegas de brincadeira seja o significado mais comum, também pode descrever o ato de sussurrar baixinho ou mexer inquietamente em algo.

Há alguma diferença entre "kocho-kocho" e "kusuguru"?

"Kusuguru" é o verbo padrão para "fazer cócegas". "Kocho-kocho" é a palavra mimética que descreve o som ou a sensação lúdica da ação, frequentemente usados juntos como "kocho-kocho kusuguru".

Posso usar isso para adultos?

Para fazer cócegas, é mais usado com bebês ou crianças pequenas. No entanto, usá-lo com o significado de "sussurrar" ou "mexer" também se aplica naturalmente a adultos.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2646200
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぷるん (purun)
Próxima entrada
ごそり (gosori)
IDENESFRPTJA