Entrada
じとっと
jitotto
Descreve uma umidade desconfortável e pegajosa, bem como uma atmosfera sombria ou um olhar cheio de reprovação.
Significado
Significado Rápido
Descreve algo que parece desconfortavelmente úmido ou pegajoso, como suor frio ou ar abafado. Figurativamente, expressa um clima deprimente e miserável, ou um olhar pesado e cheio de reprovação que parece grudar em você.
- úmido e pegajoso
- atmosfera sombria
- olhar de reprovação
Mapa de Sentidos
Pegajoso & Úmido
Desconforto causado por suor ou alta umidade.
じとっと汗をかく。
Atmosfera Sombria
Um humor ou ambiente pesado, escuro e deprimente.
じとっとした雰囲気。
Olhar de Reprovação
Olhar para alguém de forma pesada, com ressentimento, suspeita ou culpa.
相手をじとっと見る。
Nota de Uso
Como Usar
じとっとする
Usado para descrever a sensação de estar desconfortavelmente pegajoso ou de experimentar um humor sombrio.
じとっとした + substantivo
Modifica substantivos como ar, suor ou atmosfera, descrevendo-os como pegajosos ou sombrios.
じとっと + verbo
Funciona como um advérbio descrevendo como uma ação é feita, mais comumente com o verbo olhar (miru).
Como Usar
Frases Comuns
じとっと見る
olhar com reprovação ou ressentimento
じとっとした空気
ar abafado / atmosfera sombria
じとっと汗をかく
suar frio e pegajoso
肌がじとっとする
a pele fica pegajosa
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Umidade Física | negative | Descreve umidade desconfortavelmente alta ou suor pegajoso. |
| Olhar | negative | Implica olhar com reprovação oculta, ressentimento ou suspeita. |
| Atmosfera | negative | Transmite uma vibração pesada e sombria, desprovida de qualquer alegria. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
じっとり じっとり / similar | Quase idêntico para umidade desconfortável ou suor, mas foca um pouco mais na umidade que penetra profundamente. | Raramente usado para descrever o peso emocional de um olhar de reprovação. | じっとり汗をかく |
しめじめ しめじめ / similar | Usado tanto para clima úmido quanto para atmosferas sombrias e melancólicas. | Soa mais silencioso e triste, enquanto jitotto parece mais pesado, pegajoso e às vezes hostil. | しめじめした天気 |
からっと からっと / opposite | Usado para clima agradavelmente seco e claro, ou uma personalidade brilhante e alegre. | O exato oposto do desconforto úmido e pesado de jitotto. | カラッと晴れる |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar jitotto para descrever uma pele bem hidratada.
Jitotto sempre implica uma umidade desconfortável e pegajosa. Para uma pele bonita e hidratada, use shittori.
Confundir jitotto miru (olhar de reprovação) com jitto miru (olhar fixamente).
Jitto miru é neutro. Jitotto miru adiciona uma camada emocional pesada de ressentimento ou culpa.
Exemplos
Exemplos
蒸し暑くて、肌がじとっとする。
むしあつくて、はだがじとっとする。
O clima quente e úmido deixa minha pele pegajosa e desconfortável.
LiteralDescreve a sensação desconfortável e pegajosa da pele em clima úmido.
彼女は恨めしそうな目で、彼をじとっと見た。
かのじょは うらめしそうなめで、かれをじとっとみた。
Ela olhou para ele com um olhar pesado e cheio de censura.
FigurativoUm uso figurativo clássico para um olhar que parece pesado com emoções negativas.
雨が続いて、部屋の中までじとっとした空気に包まれている。
あめがつづいて、へやのなかまで じとっとしたくうきにつつまれている。
Com a chuva contínua, até o interior do quarto está envolto em um ar úmido e abafado.
LiteralUsado para modificar 'ar' (kuuki) que parece pesado de umidade.
嫌な記憶を思い出して、じとっと嫌な汗をかいた。
いやなきおくをおもいだして、じとっといやなあせをかいた。
Ao lembrar de algo desagradável, suei frio e de forma pegajosa.
VisualDescreve o suor desconfortável decorrente de uma reação emocional negativa.
クラス全体が、何かを隠しているようなじとっとした雰囲気だった。
クラスぜんたいが、なにかをかくしているような じとっとしたふんいきだった。
A turma toda estava com um clima sombrio e pesado, como se estivessem escondendo algo.
FigurativoJitotto é frequentemente usado para uma atmosfera (fun'iki) sombria ou que suprime um problema.
Palavras Semelhantes
じっとり
jittori
Jittori significa estar desagradavelmente úmido, pegajoso ou suado, especialmente devido à transpiração ou umidade do ar. Semelhante para umidade física e suor, embora menos focado em olhares de reprovação.
しめじめ
shimejime
Descreve um estado físico desagradavelmente úmido ou um humor sombrio e deprimente. Usado para clima úmido ou melancolia silenciosa, em vez de desconforto pesado e pegajoso.
からっと
karatto
'Karatto' é um advérbio que descreve um tempo ou ar refrescantemente seco, comida agradavelmente cozida, ou uma atitude franca e clara. O oposto; descreve um clima agradavelmente seco e uma personalidade alegre.
Perguntas
Posso usar jitotto para descrever uma pele bem hidratada?
Não, jitotto sempre tem uma nuance negativa de umidade desconfortável e pegajosa. Para uma pele bonita e hidratada, use shittori.
Qual é a diferença entre jitto miru e jitotto miru?
Jitto miru simplesmente significa olhar fixamente sem se mover. Jitotto miru significa olhar com uma emoção pesada, ressentida ou cheia de reprovação.
Jitotto descreve apenas a umidade física?
Não, também é frequentemente usado metaforicamente para uma atmosfera sombria e pesada ou um humor deprimente.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2859592
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ぽそっと (posotto)
- Próxima entrada
- ズボズボ (zubozubo)