ONO.JEPANG.ORG

Entrada

じとっと

jitotto

Descreve uma umidade desconfortável e pegajosa, bem como uma atmosfera sombria ou um olhar cheio de reprovação.

Significado

Significado Rápido

Descreve algo que parece desconfortavelmente úmido ou pegajoso, como suor frio ou ar abafado. Figurativamente, expressa um clima deprimente e miserável, ou um olhar pesado e cheio de reprovação que parece grudar em você.

  • úmido e pegajoso
  • atmosfera sombria
  • olhar de reprovação

Mapa de Sentidos

Pegajoso & Úmido

Desconforto causado por suor ou alta umidade.

じとっと汗をかく。

Atmosfera Sombria

Um humor ou ambiente pesado, escuro e deprimente.

じとっとした雰囲気。

Olhar de Reprovação

Olhar para alguém de forma pesada, com ressentimento, suspeita ou culpa.

相手をじとっと見る。

Nota de Uso

Como Usar

  • じとっとする

    Usado para descrever a sensação de estar desconfortavelmente pegajoso ou de experimentar um humor sombrio.

  • じとっとした + substantivo

    Modifica substantivos como ar, suor ou atmosfera, descrevendo-os como pegajosos ou sombrios.

  • じとっと + verbo

    Funciona como um advérbio descrevendo como uma ação é feita, mais comumente com o verbo olhar (miru).

Como Usar

Frases Comuns

じとっと見る

olhar com reprovação ou ressentimento

じとっとした空気

ar abafado / atmosfera sombria

じとっと汗をかく

suar frio e pegajoso

肌がじとっとする

a pele fica pegajosa

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Umidade FísicanegativeDescreve umidade desconfortavelmente alta ou suor pegajoso.
OlharnegativeImplica olhar com reprovação oculta, ressentimento ou suspeita.
AtmosferanegativeTransmite uma vibração pesada e sombria, desprovida de qualquer alegria.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

じっとり

じっとり / similar

Quase idêntico para umidade desconfortável ou suor, mas foca um pouco mais na umidade que penetra profundamente.Raramente usado para descrever o peso emocional de um olhar de reprovação.じっとり汗をかく

しめじめ

しめじめ / similar

Usado tanto para clima úmido quanto para atmosferas sombrias e melancólicas.Soa mais silencioso e triste, enquanto jitotto parece mais pesado, pegajoso e às vezes hostil.しめじめした天気

からっと

からっと / opposite

Usado para clima agradavelmente seco e claro, ou uma personalidade brilhante e alegre.O exato oposto do desconforto úmido e pesado de jitotto.カラッと晴れる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar jitotto para descrever uma pele bem hidratada.

Jitotto sempre implica uma umidade desconfortável e pegajosa. Para uma pele bonita e hidratada, use shittori.

Confundir jitotto miru (olhar de reprovação) com jitto miru (olhar fixamente).

Jitto miru é neutro. Jitotto miru adiciona uma camada emocional pesada de ressentimento ou culpa.

Exemplos

Exemplos

蒸し暑くて、肌がじとっとする。

むしあつくて、はだがじとっとする。

O clima quente e úmido deixa minha pele pegajosa e desconfortável.

LiteralDescreve a sensação desconfortável e pegajosa da pele em clima úmido.

Fonte: interna

彼女は恨めしそうな目で、彼をじとっと見た。

かのじょは うらめしそうなめで、かれをじとっとみた。

Ela olhou para ele com um olhar pesado e cheio de censura.

FigurativoUm uso figurativo clássico para um olhar que parece pesado com emoções negativas.

Fonte: interna

雨が続いて、部屋の中までじとっとした空気に包まれている。

あめがつづいて、へやのなかまで じとっとしたくうきにつつまれている。

Com a chuva contínua, até o interior do quarto está envolto em um ar úmido e abafado.

LiteralUsado para modificar 'ar' (kuuki) que parece pesado de umidade.

Fonte: interna

嫌な記憶を思い出して、じとっと嫌な汗をかいた。

いやなきおくをおもいだして、じとっといやなあせをかいた。

Ao lembrar de algo desagradável, suei frio e de forma pegajosa.

VisualDescreve o suor desconfortável decorrente de uma reação emocional negativa.

Fonte: interna

クラス全体が、何かを隠しているようなじとっとした雰囲気だった。

クラスぜんたいが、なにかをかくしているような じとっとしたふんいきだった。

A turma toda estava com um clima sombrio e pesado, como se estivessem escondendo algo.

FigurativoJitotto é frequentemente usado para uma atmosfera (fun'iki) sombria ou que suprime um problema.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar jitotto para descrever uma pele bem hidratada?

Não, jitotto sempre tem uma nuance negativa de umidade desconfortável e pegajosa. Para uma pele bonita e hidratada, use shittori.

Qual é a diferença entre jitto miru e jitotto miru?

Jitto miru simplesmente significa olhar fixamente sem se mover. Jitotto miru significa olhar com uma emoção pesada, ressentida ou cheia de reprovação.

Jitotto descreve apenas a umidade física?

Não, também é frequentemente usado metaforicamente para uma atmosfera sombria e pesada ou um humor deprimente.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2859592
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぽそっと (posotto)
Próxima entrada
ズボズボ (zubozubo)
IDENESFRPTJA