Entri
じとっと
jitotto
Menggambarkan kelembapan yang tidak nyaman dan lengket, serta suasana atau tatapan yang suram dan penuh celaan.
Makna
Makna Ringkas
Menggambarkan sesuatu yang terasa lembap, lengket, atau basah karena keringat yang membuat tidak nyaman. Secara kiasan, kata ini digunakan untuk menggambarkan suasana hati yang suram dan menyedihkan, atau tatapan mata yang tajam, berat, dan penuh celaan seolah-olah menempel pada seseorang.
- lengket dan lembap
- suasana suram
- tatapan mencela
Peta Makna
Lengket & Lembap
Rasa tidak nyaman karena keringat atau kelembapan udara yang tinggi.
じとっと汗をかく。
Suasana Suram
Suasana atau perasaan yang berat, gelap, dan menyedihkan.
じとっとした雰囲気。
Tatapan Mencela
Menatap seseorang dengan tajam, penuh kecurigaan, atau kebencian.
相手をじとっと見る。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
じとっとする
Digunakan untuk menyatakan keadaan atau perasaan lengket, pengap, atau suram yang sedang dialami.
じとっとした + kata benda
Digunakan untuk memodifikasi kata benda, seperti udara, keringat, atau suasana yang terasa lengket atau berat.
じとっと + kata kerja
Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan cara melakukan suatu tindakan, paling sering diikuti dengan kata kerja melihat (miru).
Cara Pakai
Frasa Umum
じとっと見る
menatap dengan tajam dan mencela
じとっとした空気
udara yang lengket dan pengap / suasana yang suram
じとっと汗をかく
berkeringat dingin dan lengket
肌がじとっとする
kulit terasa lengket
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Kelembapan Fisik | negative | Menggambarkan keringat atau udara yang sangat pengap dan lengket secara tidak nyaman. |
| Tatapan | negative | Menyiratkan tatapan yang berat, seolah menyimpan kemarahan atau kecurigaan yang terpendam. |
| Suasana | negative | Menyampaikan getaran yang gelap, menekan, dan sama sekali tidak ceria. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
じっとり じっとり / similar | Sangat mirip untuk menggambarkan keringat atau kelembapan yang tidak nyaman, tetapi sedikit lebih fokus pada cairan yang meresap dalam. | Jarang digunakan untuk menggambarkan tatapan mata yang mencela. | じっとり汗をかく |
しめじめ しめじめ / similar | Digunakan untuk kelembapan udara atau suasana hati yang melankolis dan menyedihkan. | Terdengar lebih sepi dan menyedihkan, sedangkan jitotto terasa lebih berat dan menekan. | しめじめした天気 |
からっと からっと / opposite | Digunakan untuk cuaca yang cerah dan kering, atau kepribadian yang ceria dan terbuka. | Kebalikan total dari jitotto; sama sekali tidak memiliki unsur lengket atau suram. | カラッと晴れる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan jitotto untuk kulit yang lembap, cantik, dan terawat.
Jitotto selalu merujuk pada lengket yang tidak nyaman atau kotor. Untuk kelembapan yang sehat, gunakan shittori.
Mengira jitotto miru sama artinya dengan jitto miru (menatap terus-menerus tanpa gerak).
Jitto miru netral, sedangkan jitotto miru menambahkan nuansa negatif yang kuat seperti kebencian, kecurigaan, atau celaan.
Contoh
Contoh
蒸し暑くて、肌がじとっとする。
むしあつくて、はだがじとっとする。
Udara panas dan lembap membuat kulit saya terasa lengket dan tidak nyaman.
LiteralMenggambarkan kelembapan yang tidak menyenangkan karena cuaca yang panas.
彼女は恨めしそうな目で、彼をじとっと見た。
かのじょは うらめしそうなめで、かれをじとっとみた。
Dia menatapnya dengan tajam dan penuh celaan dengan pandangan yang berat.
FiguratifMerupakan kiasan klasik untuk tatapan yang seolah 'menempel' karena dipenuhi emosi negatif.
雨が続いて、部屋の中までじとっとした空気に包まれている。
あめがつづいて、へやのなかまで じとっとしたくうきにつつまれている。
Karena hujan terus-menerus, bahkan udara di dalam ruangan terasa lembap dan pengap.
LiteralDigunakan untuk memodifikasi 'udara' (kuuki) yang terasa berat karena kelembapan.
嫌な記憶を思い出して、じとっと嫌な汗をかいた。
いやなきおくをおもいだして、じとっといやなあせをかいた。
Teringat kenangan buruk, saya berkeringat dingin dan lengket.
VisualMenggambarkan keringat tidak menyenangkan yang muncul dari reaksi emosional.
クラス全体が、何かを隠しているようなじとっとした雰囲気だった。
クラスぜんたいが、なにかをかくしているような じとっとしたふんいきだった。
Seluruh kelas memiliki suasana suram dan berat seolah-olah menyembunyikan sesuatu.
FiguratifJitotto sering digunakan untuk suasana (fun'iki) yang suram atau menyembunyikan masalah.
Kata Mirip
じっとり
jittori
Jittori berarti lembap yang basah atau lengket dan menimbulkan rasa tidak nyaman, seperti keringat di kulit. Mirip untuk kelembapan fisik atau keringat, namun kurang berfokus pada emosi menatap yang mencela.
しめじめ
shimejime
Menggambarkan keadaan fisik yang lembap dan tidak menyenangkan, atau suasana hati yang muram dan menyedihkan. Digunakan untuk kelembapan udara atau kesedihan yang sepi, bukan kelengketan yang berat.
からっと
karatto
'Karatto' adalah kata keterangan yang menggambarkan cuaca atau udara yang kering dengan menyegarkan, makanan yang dimasak dengan menyenangkan, atau sikap yang terus terang dan jelas. Lawan kata untuk cuaca yang kering menyenangkan dan kepribadian yang ceria.
Tanya Jawab
Bisakah saya menggunakan kata ini untuk memuji kulit yang lembap bersinar?
Tidak bisa. Kata ini selalu memiliki makna negatif (lengket dan tidak nyaman). Untuk kulit yang sehat dan lembap, gunakan shittori.
Apa perbedaan antara jitto miru dan jitotto miru?
Jitto miru hanya berarti menatap sesuatu tanpa bergerak, yang bisa bersifat netral. Jitotto miru berarti menatap dengan perasaan marah, curiga, atau mencela.
Apakah kata ini hanya berlaku untuk benda cair atau basah?
Tidak. Meskipun aslinya untuk kelembapan fisik, kata ini sangat sering digunakan sebagai kiasan untuk suasana yang suram atau emosi yang berat.
Detail Sumber
- ID
- 2859592
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ぽそっと (posotto)
- Entri Berikutnya
- ズボズボ (zubozubo)