ONO.JEPANG.ORG

Entrada

じゃあじゃあ

jaajaa

じゃあじゃあ é a onomatopeia para o som alto e contínuo de uma grande quantidade de água jorrando ou fluindo.

Significado

Significado Rápido

É utilizado para descrever o som da água que sai com pressão e em grande quantidade, como a de uma torneira totalmente aberta, de um chuveiro ou de uma mangueira. Transmite a sensação de um fluxo ininterrupto, ruidoso e copioso.

  • Água jorrando
  • Fluxo de água ruidoso

Mapa de Sentidos

Fluxo Intenso

Usado para o som de água saindo de forma contínua e forte de tubulações, torneiras ou mangueiras.

水がじゃあじゃあ流れる

Derramamento Contínuo

Descreve a ação de água ou outro líquido caindo abundantemente e com ruído constante.

お湯をじゃあじゃあ出す

Nota de Uso

Como Usar

  • じゃあじゃあ(と)流れる

    Combina com o verbo 'nagareru' (fluir) para indicar um fluxo de água forte e contínuo.

  • じゃあじゃあ(と)出る

    Combina com o verbo 'deru' (sair) para descrever a água saindo com grande pressão de um cano ou torneira.

  • じゃあじゃあ + verbo

Como Usar

Frases Comuns

じゃあじゃあ流れる

fluindo com força

水がじゃあじゃあ出る

água saindo abundantemente

お湯をじゃあじゃあ出す

deixar a água quente escorrer abundantemente

じゃあじゃあこぼれる

derramando em abundância

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Abrir a torneira ao máximoneutralDescreve de forma física e neutra que a água está saindo com força total.
Deixar a água escorrendonegativePode expressar desaprovação por desperdício de água (por exemplo, ao deixar o chuveiro correndo sem uso).

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

じゃぶじゃぶ

じゃぶじゃぶ / nearby

Ao focar no som da água espirrando, ao andar por poças ou ao lavar algo com vigor na água.Não usado para o som de um jato constante e ininterrupto de água saindo de uma torneira como じゃあじゃあ.じゃぶじゃぶと洗濯する

ごぼごぼ

ごぼごぼ / nearby

Para o som da água borbulhando, fervendo, gorgolejando ou se misturando com o ar.Não descreve um fluxo contínuo, pesado e reto de água caindo para baixo sem bolhas.お湯がごぼごぼ沸く

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever chuvas fortes.

Para chuva pesada e contínua, o termo correto é ざあざあ. じゃあじゃあ é reservado para torneiras e mangueiras.

Usá-lo para gotejamento.

Água pingando pouco a pouco é ぽたぽた. じゃあじゃあ exige muito volume de líquido.

Exemplos

Exemplos

水道から水がじゃあじゃあと流れている。

すいどうからみずがじゃあじゃあとながれている。

A água está jorrando da torneira.

LiteralDescreve o fluxo contínuo e pesado de água.

Fonte: interna

シャワーのお湯をじゃあじゃあ出しっぱなしにしないで。

シャワーのおゆをじゃあじゃあだしっぱなしにしないで。

Não deixe a água quente do chuveiro escorrendo sem parar.

LiteralCarrega uma nuance de aviso contra o desperdício de água.

Fonte: interna

ホースから水がじゃあじゃあ出ている。

ホースからみずがじゃあじゃあでている。

A água está saindo abundantemente da mangueira.

LiteralFoca no grande volume de água saindo com pressão.

Fonte: interna

バケツがひっくり返り、水がじゃあじゃあこぼれた。

バケツがひっくりかえり、みずがじゃあじゃあこぼれた。

O balde virou e a água derramou em abundância.

VisualDescreve uma grande quantidade repentina de líquido derramado.

Fonte: interna

蛇口をひねると、水がじゃあじゃあと音を立てた。

じゃぐちをひねると、みずがじゃあじゃあとおとをたてた。

Quando abri a torneira, a água fez um som forte de jorro.

LiteralEnfatiza o aspecto auditivo da água saindo com força.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual a diferença entre じゃあじゃあ e ざあざあ?

じゃあじゃあ geralmente se refere a água encanada (torneiras, chuveiros), enquanto ざあざあ é usado para a chuva torrencial caindo do céu.

Posso usá-lo para descrever lágrimas?

Não. Para chorar rios de lágrimas, usa-se ぼろぼろ ou わあわあ. じゃあじゃあ é apenas para líquidos físicos fluindo.

É uma palavra comum no dia a dia?

Sim, é muito comum e compreendida por todos os falantes nativos ao pedir para alguém desligar a torneira, por exemplo.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1005910
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
じめじめ (jimejime)
Próxima entrada
じゃぶじゃぶ (jabujabu)
IDENESFRPTJA