ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ごぼごぼ

gobogobo

O som pesado e úmido de uma grande quantidade de líquido borbulhando, gorgolejando ou se misturando com o ar.

Significado

Significado Rápido

Descreve o som pesado e grave produzido quando um grande volume de água se move, jorra ou flui para baixo enquanto se mistura com o ar. Comumente ouvido em canos de drenagem ou nascentes.

  • Canos de drenagem
  • Água jorrando
  • Objetos afundando

Mapa de Sentidos

Ralos e Canos

O som gorgolejante da água descendo por um ralo ou lutando para passar por um cano.

排水口からごぼごぼと音がする。

Jorrar e Afundar

O som de um borbulhar pesado quando a água brota de uma nascente ou quando algo afunda.

川に落ちて、ごぼごぼと沈んでいった。

Nota de Uso

Como Usar

  • ごぼごぼ(と) + 動詞

    Usado antes de verbos como fluir (流れる) ou afundar (沈む) para descrever a ação acompanhada por um som gorgolejante.

  • ごぼごぼ鳴る

    Indica que algo está fazendo um gorgolejo pesado, comum para estômagos ou canos.

  • ごぼごぼ音を立てる

    Foca na produção do som em si, literalmente 'fazer um som de gorgolejo'.

Como Usar

Frases Comuns

ごぼごぼと水が湧く

a água jorra com um som de gorgolejo

ごぼごぼ音を立てる

fazer um som gorgolejante

ごぼごぼと沈む

afundar com bolhas pesadas

排水口がごぼごぼ鳴る

o ralo gorgoleja alto

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Ralos entupidosNeutroFrequentemente usado para descrever canos que gorgolejam quando a água tem dificuldade para escoar.
Afundar na águaNegativoPassa uma sensação pesada e assustadora de engolir água ao se afogar.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぶくぶく

ぶくぶく / similar

Use para um borbulhar mais leve, espuma ou ao soprar bolhas debaixo d'água.ぶくぶく parece muito mais leve e menor em volume em comparação com o gorgolejo pesado de ごぼごぼ.水に潜ってぶくぶく息を吐く。

じゃあじゃあ

じゃあじゃあ / similar

Use para água caindo ruidosamente ou uma torneira escancarada.じゃあじゃあ é apenas o som de um fluxo constante e barulhento, sem o ar preso de ごぼごぼ.水道の水がじゃあじゃあ流れる。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para o som de engolir uma bebida.

Para o som de engolir água, usa-se ごくごく (gokugoku).

Usá-lo para bebidas com gás.

O som de bolhas finas de refrigerante é しゅわしゅわ (shuwashuwa), e não ごぼごぼ.

Exemplos

Exemplos

排水口の奥でごぼごぼと音が鳴っている。

はいすいこうの おくで ごぼごぼと おとが なっている。

Ouve-se um gorgolejo vindo do fundo do ralo.

LiteralFoca no som da água gorgolejando dentro de um cano fechado.

Fonte: interna

大きな気泡を立てながら、池の底へごぼごぼと沈んでいった。

おおきな きほうを たてながら、 いけの そこへ ごぼごぼと しずんでいった。

Afundou até o fundo do lago com um borbulhar pesado, soltando grandes bolhas de ar.

LiteralDescreve o som de grandes bolhas de ar escapando enquanto algo afunda.

Fonte: interna

岩の隙間から、澄んだ水がごぼごぼと湧き出ている。

いわの すきまから、 すんだ みずが ごぼごぼと わきでている。

Água cristalina está jorrando das fendas das rochas com um som gorgolejante.

LiteralÁgua brotando de uma nascente em um volume grande e pesado.

Fonte: interna

ペットボトルの水を一気に流し込むと、ごぼごぼと音を立てた。

ペットボトルの みずを いっきに ながしこむと、 ごぼごぼと おとを たてた。

Quando a água da garrafa de plástico foi derramada de uma vez, fez um som intenso de gluglu.

LiteralO som da água colidindo com o ar no gargalo da garrafa.

Fonte: interna

水を飲みすぎて、お腹がごぼごぼ鳴っている。

みずを のみすぎて、 おなかが ごぼごぼ なっている。

Meu estômago está roncando cheio de líquido porque bebi água demais.

LiteralDescreve um estômago que parece cheio de líquido em movimento.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usá-lo para água fervendo?

Pode, se as bolhas forem muito grandes e barulhentas, mas ぐらぐら (guragura) é muito mais comum para o estado de fervura.

Qual é a diferença para ぶくぶく (bukubuku)?

ごぼごぼ transmite a sensação de um volume de água muito maior e mais pesado em comparação com ぶくぶく (bolhas menores).

Isso pode ser usado para ruídos no estômago?

Sim, quando o estômago parece cheio de líquido e ronca, pode ser descrito com ごぼごぼ.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1004980
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ごちゃごちゃ (gochagocha)
Próxima entrada
ゴロゴロ (gorogoro)
IDENESFRPTJA