ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ほかほか

hokahoka

Descreve algo agradavelmente quente, ou comida recém-cozida e fumegante.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra captura a sensação de um calor agradável e reconfortante. É mais comumente usada para comida recém-cozida e fumegante, como arroz ou pães, ou o calor aconchegante do corpo ou de um cobertor.

  • Comida fumegante
  • Corpo confortavelmente quente

Mapa de Sentidos

Comida Fumegante

Comida recém-cozida, quente e fumegante.

炊きたてのほかほかご飯。

Calor Aconchegante

Um calor confortável e aconchegante do corpo ou de um objeto.

体がほかほかする。

Nota de Uso

Como Usar

  • ほかほかの + Substantivo

    Usado para descrever um objeto quente ou fumegante, tipicamente comida ou roupa de cama.

  • ほかほか(と)する

  • ほかほかだ

    Usado no final de uma frase para afirmar que algo está atualmente quente e aconchegante.

Como Usar

Frases Comuns

ほかほかご飯

arroz recém-cozido fumegante

体がほかほかする

o corpo fica quentinho

ほかほかのお弁当

uma marmita bem quente

ほかほかの布団

um futon/cobertor quentinho

ほかほかの中華まん

pães no vapor quentes

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
ComidapositiveImplica que a comida foi recém-cozida, está fumegante e muito apetitosa.
Corpo / FísicopositiveImplica um calor saudável e aconchegante, muitas vezes após o banho, exercícios ou chás quentes.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぽかぽか

ぽかぽか / similar

Para clima agradável e ensolarado ou calor do sol.ほかほか é mais focado em comida fumegante ou calor interno do corpo/cobertores, não no clima externo.ぽかぽかした天気

ほやほや

ほやほや / similar

Para algo que acabou de ser feito ou concluído (ex: recém-saído do forno, recém-casados).ほやほや enfatiza o fato de ser 'recém-feito' em vez de apenas a temperatura quente.新婚ほやほや

ほっこり

ほっこり / similar

Para texturas de comida quentes e fofas (como batata doce) ou um estado emocional reconfortante.ほかほか se concentra puramente no calor físico, enquanto ほっこり implica conforto emocional e alívio.ほっこりした気分

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever o clima quente de verão.

Use ほかほか para um calor reconfortante de objetos. Para o clima quente, use 暑い (atsui) ou ぽかぽか (pokapoka) para dias de sol agradáveis.

Usá-lo para água fervendo.

ほかほか é um calor agradável, não um calor doloroso. Para água fervendo perigosa, use ぐらぐら (guragura).

Exemplos

Exemplos

炊きたてのほかほかご飯を食べる。

たきたてのほかほかごはんをたべる。

Comer arroz fumegante recém-cozido.

LiteralIndica que o arroz está quente e ainda soltando vapor quente.

Fonte: interna

お風呂から上がって体がほかほかしている。

おふろからあがってからだがほかほかしている。

Meu corpo fica agradavelmente quente depois de sair do banho.

LiteralDescreve a sensação de calor em todo o corpo por dentro.

Fonte: interna

寒い夜はほかほかの布団に入って眠るのが一番だ。

さむいよるはほかほかのふとんにはいってねむるのがいちばんだ。

Em uma noite fria, entrar em um futon bem quente para dormir é o melhor.

LiteralConcentra-se no conforto físico de tocar uma superfície quente.

Fonte: interna

冬の帰り道にほかほかの中華まんを買った。

ふゆのかえりみちにほかほかのちゅうかまんをかった。

Comprei um pão no vapor bem quente a caminho de casa no inverno.

LiteralDescreve a comida recém-cozida no vapor no inverno, que é muito apetitosa.

Fonte: interna

ストーブの前にいると、手足がほかほかしてくる。

ストーブのまえにいると、てあしがほかほかしてくる。

Ficar na frente do aquecedor faz com que minhas mãos e pés se sintam quentinhos.

LiteralMostra o processo da temperatura corporal subindo lentamente para um calor confortável.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar ほかほか para descrever o clima de verão?

Não, não é usado para o clima. Descreve o calor aconchegante de objetos (como comida ou cobertores) ou do corpo. Para clima agradável, use ぽかぽか (pokapoka).

ほかほか é usado para comida apimentada?

Não, descreve estritamente a temperatura física (fumegante), não o calor de temperos como pimenta. Para apimentado, use 辛い (karai).

Posso usar ほかほか para água fervendo?

Não, implica um calor seguro e agradável. Para água fervendo ou perigosamente quente, use palavras como ぐらぐら (guragura).

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1011590
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ペラペラ (perapera)
Próxima entrada
ほくほく (hokuhoku)
IDENESFRPTJA