ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ほっこり

hokkori

Esta palavra descreve uma textura quente e macia, bem como uma sensação reconfortante de relaxamento ou alívio.

Significado

Significado Rápido

Hokkori é tradicionalmente usado para descrever alimentos recém-cozidos, quentes e macios. Mais comumente, expressa um estado psicológico de relaxamento, um coração aquecido ou um agradável suspiro de alívio após um esforço ou ao ver algo adorável.

  • Textura de comida quente e macia.
  • Sentimentos reconfortantes, relaxados e aliviados.

Mapa de Sentidos

Textura de Comida (Quente e Macia)

Descreve alimentos recém-preparados que são agradavelmente quentes, macios e reconfortantes de comer.

ほっこりした焼き芋

Emoção (Reconfortante e Aliviado)

Descreve um estado mental calmo, feliz e com o coração reconfortado, tipicamente após ver algo tocante ou descansar do cansaço.

ほっこりする話

Nota de Uso

Como Usar

  • ほっこりする

    Usado como verbo para indicar a ação de sentir-se reconfortado ou aliviado.

  • ほっこりした + noun

    Usado para modificar um substantivo, descrevendo algo que induz uma sensação quente e aconchegante.

  • ほっこりと + verb

    Usado como advérbio para descrever como uma ação ocorre, muitas vezes relacionado ao cozimento suave de alimentos.

Como Usar

Frases Comuns

ほっこりする映画

filme reconfortante

ほっこりした気分

sensação quente e relaxada

心がほっこりする

o coração se sente aquecido ou aliviado

ほっこりと炊き上がる

cozinhar de forma macia e fofa

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Assistir a um vídeo fofo de animais de estimação.positiveMuito comumente usado para expressar uma sensação afetuosa e reconfortante causada por algo adorável.
Fazer uma pausa para o chá após o trabalho duro.positiveIndica um alívio agradável do cansaço, onde o corpo e a mente lentamente deixam de lado a fadiga.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ほくほく

ほくほく / similar

Use para alimentos macios, quentes e quebradiços (como batatas), ou quando alguém se sente muito satisfeito e orgulhoso.Hokuhoku concentra-se fortemente em uma textura quebradiça ou em um senso de autossatisfação, enquanto hokkori é mais sobre o calor emocional gentil.ほくほくのじゃがいも

ほっと

ほっと / similar

Use quando se sentir aliviado porque uma fonte de ansiedade, tensão ou um problema passou.Hotto descreve puramente o alívio súbito da tensão perdida, enquanto hokkori implica um calor emocional duradouro e relaxamento aconchegante.ほっと一息つく

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar hokkori para descrever clima quente.

Hokkori nunca é usado para a temperatura do ar ou clima. Você deve usar 暖かい (atatakai) para o clima.

Pensar que hokkori se aplica apenas à comida.

No japonês moderno, é muito mais usado para emoções reconfortantes e atmosferas relaxantes do que para comida.

Exemplos

Exemplos

温かいお茶を飲むと、ほっこりする。

あたたかい おちゃ を のむ と、 ほっこり する。

Beber chá quente me deixa relaxado e confortável.

FigurativoFoca na sensação de alívio e relaxamento durante uma pausa.

Fonte: interna

子犬の動画を見て、ほっこりした気分になった。

こいぬ の どうが を みて、 ほっこり した きぶん に なった。

Senti uma sensação reconfortante depois de assistir ao vídeo do cachorrinho.

FigurativoMostra calor emocional ao ver algo fofo.

Fonte: interna

おばあちゃんから、ほっこりする話を聞いた。

おばあちゃん から、 ほっこり する はなし を きいた。

Ouvi uma história comovente da minha avó.

FigurativoUsado para descrever uma história ou conteúdo.

Fonte: interna

このカフェはほっこりした雰囲気がある。

この カフェ は ほっこり した ふんいき が ある。

Este café tem uma atmosfera calorosa e aconchegante.

FigurativoDescreve um lugar relaxante e confortável.

Fonte: interna

さつまいもがほっこりと焼き上がった。

さつまいも が ほっこり と やきあがった。

A batata-doce está assada, macia e quente.

LiteralUso original para comida macia e quente.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Hokkori é o mesmo que atatakai?

Não. 'Atatakai' é a palavra padrão para temperatura física ou clima. 'Hokkori' é especificamente para texturas de alimentos macios ou um estado emocional reconfortante.

Hokkori é uma linguagem formal?

Não, é uma palavra bastante casual e amigável. É perfeita para conversas diárias, mas não adequada para documentos comerciais formais.

Quando é a melhor hora para usar esta palavra?

Use-a quando vir algo fofo, ouvir uma história tocante ou quando finalmente puder relaxar com uma bebida quente.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2096640
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ビンビン (binbin)
Próxima entrada
パタリ (patari)
IDENESFRPTJA