ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ほかほか

hokahoka

Décrit une chaleur agréable et réconfortante, ou des aliments fraîchement cuisinés et fumants.

Sens

Sens Rapide

Ce mot capture la sensation d'une chaleur agréable et douce. Il est le plus souvent utilisé pour les aliments fraîchement préparés et fumants comme le riz ou les brioches, ou pour la chaleur douillette du corps ou d'une couverture.

  • Nourriture fumante
  • Corps confortablement chaud

Carte des Sens

Nourriture Fumante

Nourriture fraîchement préparée, chaude et fumante.

炊きたてのほかほかご飯。

Chaleur Douillette

Une chaleur confortable et douillette du corps ou d'un objet.

体がほかほかする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ほかほかの + Nom

    Utilisé pour décrire un objet chaud ou fumant, généralement de la nourriture ou de la literie.

  • ほかほか(と)する

  • ほかほかだ

    Utilisé à la fin d'une phrase pour affirmer qu'une chose est actuellement chaude et douillette.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ほかほかご飯

riz fumant fraîchement cuit

体がほかほかする

le corps se réchauffe agréablement

ほかほかのお弁当

une boîte à bento bien chaude

ほかほかの布団

un futon chaud et douillet

ほかほかの中華まん

brioches chaudes à la vapeur

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
NourriturepositiveImplique que la nourriture est fraîchement préparée, fumante et appétissante.
Corps / PhysiquepositiveImplique une chaleur saine et douillette, souvent après le bain, le sport ou une boisson chaude.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぽかぽか

ぽかぽか / similar

Pour un temps agréable et ensoleillé ou la chaleur du soleil.ほかほか est plus souvent utilisé pour la nourriture ou la literie, pas pour la météo extérieure.ぽかぽかした天気

ほやほや

ほやほや / similar

Pour quelque chose qui vient juste d'être fait ou terminé (ex: tout droit sorti du four, jeunes mariés).ほやほや se concentre sur l'aspect « tout récent » plutôt que sur la température physique.新婚ほやほや

ほっこり

ほっこり / similar

Pour des textures d'aliments chauds et moelleux ou un état émotionnel réconfortant.ほかほか se concentre purement sur la chaleur physique fumante, tandis que ほっこり implique un confort émotionnel.ほっこりした気分

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire un temps d'été caniculaire.

Utilisez ほかほか pour des choses réconfortantes comme la nourriture. Pour un temps chaud, utilisez 暑い (atsui) ou ぽかぽか (pokapoka) pour un soleil agréable.

L'utiliser pour de l'eau bouillante.

ほかほか décrit une chaleur agréable, pas brûlante. Pour l'eau bouillante, utilisez ぐらぐら (guragura).

Exemples

Exemples

炊きたてのほかほかご飯を食べる。

たきたてのほかほかごはんをたべる。

Manger du riz fumant fraîchement cuit.

LittéralIndique que le riz est chaud et dégage encore de la vapeur chaude.

Source : interne

お風呂から上がって体がほかほかしている。

おふろからあがってからだがほかほかしている。

Mon corps est agréablement chaud après être sorti du bain.

LittéralDécrit la sensation de chaleur dans tout le corps de l'intérieur.

Source : interne

寒い夜はほかほかの布団に入って眠るのが一番だ。

さむいよるはほかほかのふとんにはいってねむるのがいちばんだ。

Par une nuit froide, il n'y a rien de mieux que de se glisser dans un futon bien chaud pour dormir.

LittéralSe concentre sur le confort physique de toucher une surface chaude.

Source : interne

冬の帰り道にほかほかの中華まんを買った。

ふゆのかえりみちにほかほかのちゅうかまんをかった。

J'ai acheté une brioche à la vapeur bien chaude sur le chemin du retour en hiver.

LittéralDécrit des aliments fraîchement cuits à la vapeur en hiver qui sont très appétissants.

Source : interne

ストーブの前にいると、手足がほかほかしてくる。

ストーブのまえにいると、てあしがほかほかしてくる。

Être devant le radiateur rend mes mains et mes pieds agréablement chauds.

LittéralMontre le processus de la température corporelle qui augmente lentement vers une chaleur confortable.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ほかほか pour parler de la météo estivale ?

Non, ce mot n'est pas utilisé pour la météo. Il décrit la chaleur douillette d'objets ou du corps. Pour une météo agréable, utilisez plutôt ぽかぽか (pokapoka).

Peut-on utiliser ほかほか pour un plat épicé ?

Non, il décrit strictement la température physique (fumant), pas le côté piquant des épices. Pour cela, utilisez 辛い (karai).

Ce mot peut-il décrire de l'eau bouillante ?

Non, il implique une chaleur douce et sûre. Pour de l'eau bouillante et dangereuse, utilisez ぐらぐら (guragura).

Détails de la Source

ID de l’entrée
1011590
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ペラペラ (perapera)
Entrée suivante
ほくほく (hokuhoku)
IDENESFRPTJA