ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぐしゃっと

gushatto

Descreve algo repentinamente esmagado, amassado, ou um rosto enrugado devido a um sorriso largo.

Significado

Significado Rápido

ぐしゃっと (gushatto) descreve a ação ou resultado repentino de algo sendo esmagado, amassado ou achatado à força (como uma lata ou papel). Em sentido figurado, também descreve o rosto se enrugando profundamente durante um sorriso largo e contagiante.

  • Esmagado
  • Rosto enrugado

Mapa de Sentidos

Esmagamento físico

Quando um objeto perde sua forma original após sofrer uma força intensa.

空き缶がぐしゃっと潰れる。

Rosto enrugado

Quando o rosto se enruga por causa de uma emoção intensa, como um sorriso largo ou choro.

顔をぐしゃっとさせて笑う。

Nota de Uso

Como Usar

  • ぐしゃっと + verbo

    Funciona como advérbio, modificando a forma como algo é esmagado ou como alguém sorri.

  • ぐしゃっとした + substantivo

    Descreve a condição amassada ou esmagada de um objeto.

Como Usar

Frases Comuns

ぐしゃっと潰れる

ser esmagado

ぐしゃっと潰す

esmagar/amassar

ぐしゃっと笑う

sorrir com o rosto todo

ぐしゃっと丸める

amassar (papel/tecido)

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Objetosneutral/negativeFoca na perda repentina da forma original de algo.
Expressões faciaispositive/neutralTransmite uma emoção genuína, pura e sem restrições.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

がしゃん

がしゃん / contrast

Usado para o estrondo de coisas duras (metal, vidro) batendo ou quebrando.ぐしゃっと foca na destruição física (amassar/esmagar), não no estrondo.車がガシャンとぶつかる。

ぐしぐし

ぐしぐし / similar

Usado para amassar algo repetidamente ou esfregar (como os olhos ao chorar).ぐしゃっと é instantâneo, enquanto ぐしぐし é uma ação repetitiva.目をぐしぐしこする。

Nota de Uso

Erros Comuns

Achar que a palavra só serve para destruição de objetos.

É muito comum usá-la para descrever um sorriso largo e afetuoso (gushatto warau).

Usá-la para descrever vidros quebrando.

Para vidros, usa-se 'parin' ou 'gashan'. 'Gushatto' é para coisas maleáveis que amassam ou esmagam.

Exemplos

Exemplos

虫を間違えて踏んでしまい、ぐしゃっと潰れた。

むしをまちがえてふんでしまい、ぐしゃっとつぶれた。

Pisei em um inseto sem querer e o esmaguei.

LiteralFoca no inseto sendo esmagado instantaneamente.

Fonte: interna

事故で車がぐしゃっと壊れた。

じこでくるまがぐしゃっとこわれた。

O carro ficou totalmente amassado no acidente.

LiteralDescreve um metal duro perdendo sua forma devido a um impacto.

Fonte: interna

彼女は紙をぐしゃっと丸めて捨てた。

かのじょはかみをぐしゃっとまるめてすてた。

Ela amassou o papel e o jogou fora.

VisualAmassar com força algo fino como papel.

Fonte: interna

彼は顔をぐしゃっとさせて笑った。

かれはかおをぐしゃっとさせてわらった。

Ele sorriu tão abertamente que seu rosto enrugou.

FigurativoUso figurado para um rosto que enruga devido a uma emoção desinibida.

Fonte: interna

荷物の下敷きになり、箱がぐしゃっと潰れていた。

にもつのしたじきになり、はこがぐしゃっとつぶれていた。

Esmagada sob a bagagem, a caixa estava completamente achatada.

VisualDescreve um objeto tridimensional sendo pressionado até ficar achatado.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ぐしぐし

gushigushi

similar

Relacionado. Uma ação repetida de amassar ou esfregar, diferente do impacto repentino de gushatto.

Perguntas

Qual é a diferença entre ぐしゃっと e ぐしゃぐしゃ?

ぐしゃっと refere-se ao momento pontual em que algo é esmagado, enquanto ぐしゃぐしゃ indica um estado contínuo de desordem ou algo totalmente amassado.

Posso usar para o som de um prato quebrando?

Não. Para louças e vidros, usa-se 'gashan' ou 'parin'.

O que significa 'gushatto warau'?

Significa sorrir de forma tão grande e feliz que o rosto inteiro se enruga. É uma expressão carinhosa.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2169450
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぐうっと (guutto)
Próxima entrada
ぐっしょり (gusshori)
IDENESFRPTJA