Entrada
ぐじゃぐじゃ
gujaguja
ぐじゃぐじゃ descreve o estado de algo que perdeu sua forma por ficar completamente encharcado, ou a ação irritante de reclamar persistentemente.
Significado
Significado Rápido
Este termo refere-se principalmente a objetos físicos que absorveram muito líquido, tornando-se pastosos, esmagados e perdendo sua textura original (como terra lamacenta ou comida estragada). Figurativamente, é usado negativamente para descrever alguém que é irritante, reclama constantemente ou dá desculpas intermináveis.
- Completamente encharcado e pastoso
- Reclamar ou choramingar sem parar
Mapa de Sentidos
Físico (Encharcado e Pastoso)
Descreve algo que está encharcado, pastoso ou esmagado, como lama, papel molhado ou comida arruinada.
雨で道がぐじゃぐじゃだ。
Figurativo (Reclamar)
Descreve uma pessoa que reclama incessantemente, choraminga ou dá desculpas tediosas que irritam os outros.
いつまでもぐじゃぐじゃ言うな。
Nota de Uso
Como Usar
ぐじゃぐじゃになる
Usado para expressar que algo mudou para um estado encharcado, pastoso ou arruinado.
ぐじゃぐじゃに + verb
Age como um advérbio modificando verbos como 'esmagar' para descrever como um objeto se torna pastoso e disforme devido à umidade.
ぐじゃぐじゃ言う
Uma expressão fixa usada para descrever o ato irritante de reclamar, choramingar ou dar desculpas incessantemente.
ぐじゃぐじゃな + noun
Usado como um adjetivo-na para modificar diretamente um substantivo, descrevendo-o como encharcado, pastoso ou arruinado.
Como Usar
Frases Comuns
ぐじゃぐじゃになる
ficar encharcado e pastoso
ぐじゃぐじゃに潰れる
ser esmagado virando uma pasta
ぐじゃぐじゃ言う
reclamar incessantemente
ぐじゃぐじゃの道
um caminho lamacento e encharcado
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Objetos molhados ou terreno | negative | Implica ruína ou desconforto devido ao excesso de umidade, causando perda da estrutura (ex. lama espessa, comida estragada). |
| Reclamações ou desculpas | negative | Usado para criticar alguém por ser irritante, persistente e mesquinho com suas palavras. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぐしゃぐしゃ ぐしゃぐしゃ / similar | Quando algo está amassado, esmagado ou muito molhado. | ぐじゃぐじゃ implica um estado mais úmido, lamacento ou pastoso, enquanto ぐしゃぐしゃ costuma ser usado para algo amassado (como papel) ou molhado, mas sem necessariamente virar uma pasta. | 紙をぐしゃぐしゃに丸める。 |
びしょびしょ びしょびしょ / similar | Quando algo está completamente encharcado de líquido. | びしょびしょ descreve apenas a umidade, sem implicar que o objeto perdeu sua forma original ou amoleceu. | 雨で服がびしょびしょだ。 |
ごちゃごちゃ ごちゃごちゃ / similar | Quando as coisas estão bagunçadas, caóticas ou quando alguém reclama. | Diferente de ぐじゃぐじゃ, ごちゃごちゃ não implica umidade; o foco está na desordem visual ou na complexidade das reclamações. | 机の上がごちゃごちゃしている。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ぐじゃぐじゃ para coisas que estão apenas molhadas, mas intactas.
Use びしょびしょ para umidade simples. ぐじゃぐじゃ implica que o objeto ficou pastoso ou perdeu a forma.
Usá-lo para descrever reclamações legítimas ou sérias.
Esta palavra implica que as reclamações são irritantes, insignificantes e persistentes. Usá-la para assuntos sérios soa muito desdenhoso.
Exemplos
Exemplos
雨でグラウンドがぐじゃぐじゃになった。
あめ で グラウンド が ぐじゃぐじゃ に なった。
O campo esportivo ficou totalmente encharcado e lamacento por causa da chuva.
VisualDescreve o solo perdendo a firmeza e se transformando em lama.
かばんの中でトマトがぐじゃぐじゃに潰れていた。
かばん の なか で トマト が ぐじゃぐじゃ に つぶれていた。
O tomate dentro da bolsa estava esmagado virando uma pasta.
VisualMostra um objeto macio que foi esmagado e ficou aguado, perdendo a sua forma.
汗でシャツがぐじゃぐじゃだ。
あせ で シャツ が ぐじゃぐじゃ だ。
Minha camisa está terrivelmente encharcada de suor.
LiteralDescreve roupas muito molhadas a ponto de ficarem pegajosas e desconfortáveis.
終わったことをいつまでもぐじゃぐじゃ言うな。
おわった こと を いつ まで も ぐじゃぐじゃ いう な。
Pare de reclamar incessantemente sobre coisas que já passaram.
FigurativoUsado para repreender alguém que é choramingas e não deixa o assunto morrer.
彼は自分のミスなのに、ぐじゃぐじゃと言い訳をしている。
かれ は じぶん の ミス な のに、 ぐじゃぐじゃ と いいわけ を している。
Embora tenha sido o seu próprio erro, ele continua a dar desculpas sem fim.
FigurativoDestaca a fala que é longa, irritante e inútil.
Palavras Semelhantes
ぐしゃぐしゃ
gushagusha
Completamente encharcado, esmagado perdendo a forma, ou totalmente bagunçado. Compartilha sons e significados semelhantes, mas ぐしゃぐしゃ inclina-se mais para o amassado ou esmagado antes de ficar molhado.
びしょびしょ
bishobisho
Bishobisho descreve o estado de estar completamente encharcado ou muito molhado. Semelhante para descrever umidade extrema, mas びしょびしょ não implica perda de forma.
ごちゃごちゃ
gochagocha
Um estado de bagunça, caos ou confusão. Semelhante ao descrever reclamações ou fala confusa, mas sem a nuance molhada.
つべこべ
tsubekobe
Tsubekobe descreve o ato irritante de reclamar, dar desculpas ou retrucar, especialmente para evitar fazer algo.
Perguntas
ぐじゃぐじゃ é usado apenas para coisas molhadas?
Nem sempre. Embora seu significado literal descreva coisas molhadas e pastosas, também é comumente usado para descrever alguém reclamando ou dando desculpas insignificantes incessantemente.
Qual é a diferença entre ぐじゃぐじゃ e びしょびしょ?
びしょびしょ significa completamente encharcado, mas o objeto permanece intacto. ぐじゃぐじゃ significa encharcado a ponto de perder sua forma ou virar uma pasta.
É educado dizer que alguém está falando ぐじゃぐじゃ?
Não, é bastante negativo e implica que a pessoa está sendo irritante, choramingas ou dando desculpas.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2453890
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ぎろぎろ (girogiro)
- Próxima entrada
- ごしゃごしゃ (goshagosha)