ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぐじゃぐじゃ

gujaguja

ぐじゃぐじゃ descreve o estado de algo que perdeu sua forma por ficar completamente encharcado, ou a ação irritante de reclamar persistentemente.

Significado

Significado Rápido

Este termo refere-se principalmente a objetos físicos que absorveram muito líquido, tornando-se pastosos, esmagados e perdendo sua textura original (como terra lamacenta ou comida estragada). Figurativamente, é usado negativamente para descrever alguém que é irritante, reclama constantemente ou dá desculpas intermináveis.

  • Completamente encharcado e pastoso
  • Reclamar ou choramingar sem parar

Mapa de Sentidos

Físico (Encharcado e Pastoso)

Descreve algo que está encharcado, pastoso ou esmagado, como lama, papel molhado ou comida arruinada.

雨で道がぐじゃぐじゃだ。

Figurativo (Reclamar)

Descreve uma pessoa que reclama incessantemente, choraminga ou dá desculpas tediosas que irritam os outros.

いつまでもぐじゃぐじゃ言うな。

Nota de Uso

Como Usar

  • ぐじゃぐじゃになる

    Usado para expressar que algo mudou para um estado encharcado, pastoso ou arruinado.

  • ぐじゃぐじゃに + verb

    Age como um advérbio modificando verbos como 'esmagar' para descrever como um objeto se torna pastoso e disforme devido à umidade.

  • ぐじゃぐじゃ言う

    Uma expressão fixa usada para descrever o ato irritante de reclamar, choramingar ou dar desculpas incessantemente.

  • ぐじゃぐじゃな + noun

    Usado como um adjetivo-na para modificar diretamente um substantivo, descrevendo-o como encharcado, pastoso ou arruinado.

Como Usar

Frases Comuns

ぐじゃぐじゃになる

ficar encharcado e pastoso

ぐじゃぐじゃに潰れる

ser esmagado virando uma pasta

ぐじゃぐじゃ言う

reclamar incessantemente

ぐじゃぐじゃの道

um caminho lamacento e encharcado

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Objetos molhados ou terrenonegativeImplica ruína ou desconforto devido ao excesso de umidade, causando perda da estrutura (ex. lama espessa, comida estragada).
Reclamações ou desculpasnegativeUsado para criticar alguém por ser irritante, persistente e mesquinho com suas palavras.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぐしゃぐしゃ

ぐしゃぐしゃ / similar

Quando algo está amassado, esmagado ou muito molhado.ぐじゃぐじゃ implica um estado mais úmido, lamacento ou pastoso, enquanto ぐしゃぐしゃ costuma ser usado para algo amassado (como papel) ou molhado, mas sem necessariamente virar uma pasta.紙をぐしゃぐしゃに丸める。

びしょびしょ

びしょびしょ / similar

Quando algo está completamente encharcado de líquido.びしょびしょ descreve apenas a umidade, sem implicar que o objeto perdeu sua forma original ou amoleceu.雨で服がびしょびしょだ。

ごちゃごちゃ

ごちゃごちゃ / similar

Quando as coisas estão bagunçadas, caóticas ou quando alguém reclama.Diferente de ぐじゃぐじゃ, ごちゃごちゃ não implica umidade; o foco está na desordem visual ou na complexidade das reclamações.机の上がごちゃごちゃしている。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ぐじゃぐじゃ para coisas que estão apenas molhadas, mas intactas.

Use びしょびしょ para umidade simples. ぐじゃぐじゃ implica que o objeto ficou pastoso ou perdeu a forma.

Usá-lo para descrever reclamações legítimas ou sérias.

Esta palavra implica que as reclamações são irritantes, insignificantes e persistentes. Usá-la para assuntos sérios soa muito desdenhoso.

Exemplos

Exemplos

雨でグラウンドがぐじゃぐじゃになった。

あめ で グラウンド が ぐじゃぐじゃ に なった。

O campo esportivo ficou totalmente encharcado e lamacento por causa da chuva.

VisualDescreve o solo perdendo a firmeza e se transformando em lama.

Fonte: interna

かばんの中でトマトがぐじゃぐじゃに潰れていた。

かばん の なか で トマト が ぐじゃぐじゃ に つぶれていた。

O tomate dentro da bolsa estava esmagado virando uma pasta.

VisualMostra um objeto macio que foi esmagado e ficou aguado, perdendo a sua forma.

Fonte: interna

汗でシャツがぐじゃぐじゃだ。

あせ で シャツ が ぐじゃぐじゃ だ。

Minha camisa está terrivelmente encharcada de suor.

LiteralDescreve roupas muito molhadas a ponto de ficarem pegajosas e desconfortáveis.

Fonte: interna

終わったことをいつまでもぐじゃぐじゃ言うな。

おわった こと を いつ まで も ぐじゃぐじゃ いう な。

Pare de reclamar incessantemente sobre coisas que já passaram.

FigurativoUsado para repreender alguém que é choramingas e não deixa o assunto morrer.

Fonte: interna

彼は自分のミスなのに、ぐじゃぐじゃと言い訳をしている。

かれ は じぶん の ミス な のに、 ぐじゃぐじゃ と いいわけ を している。

Embora tenha sido o seu próprio erro, ele continua a dar desculpas sem fim.

FigurativoDestaca a fala que é longa, irritante e inútil.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

ぐじゃぐじゃ é usado apenas para coisas molhadas?

Nem sempre. Embora seu significado literal descreva coisas molhadas e pastosas, também é comumente usado para descrever alguém reclamando ou dando desculpas insignificantes incessantemente.

Qual é a diferença entre ぐじゃぐじゃ e びしょびしょ?

びしょびしょ significa completamente encharcado, mas o objeto permanece intacto. ぐじゃぐじゃ significa encharcado a ponto de perder sua forma ou virar uma pasta.

É educado dizer que alguém está falando ぐじゃぐじゃ?

Não, é bastante negativo e implica que a pessoa está sendo irritante, choramingas ou dando desculpas.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2453890
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぎろぎろ (girogiro)
Próxima entrada
ごしゃごしゃ (goshagosha)
IDENESFRPTJA