ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぎろぎろ

girogiro

Descreve o ato de olhar para alguém ou algo de forma penetrante, intensa ou fulminante.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra ilustra um olhar agudo e intimidante. Geralmente carrega uma conotação negativa, implicando que a pessoa que olha está suspeitando, hostil, zangada ou examinando algo com excesso de escrutínio.

  • Olhar hostil ou suspeito
  • Olhos penetrantes e intimidadores

Mapa de Sentidos

Olhar Hostil

Olhar para alguém com forte suspeita, raiva ou hostilidade.

人をぎろぎろ見る。

Olhos Penetrantes

Olhos bem abertos que brilham com uma luz aguda e intimidadora.

目をぎろぎろさせる。

Nota de Uso

Como Usar

  • ぎろぎろと + verbo

    Usado como um advérbio para descrever a maneira como uma ação é realizada, geralmente olhar ou encarar.

  • ぎろぎろ + verbo

    Uma variante mais casual de 'ぎろぎろと', com exatamente o mesmo significado e função.

  • ぎろぎろする

    Usado como verbo para significar 'olhar de forma fulminante' ou 'ter um olhar penetrante'.

Como Usar

Frases Comuns

ぎろぎろと見る

encarar / olhar fixamente

目をぎろぎろさせる

fazer os olhos brilharem intensamente / ter um olhar penetrante

ぎろぎろ睨む

olhar com fúria

辺りをぎろぎろ見回す

olhar em volta com suspeita

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Olhar para uma pessoanegativeAltamente indelicado e intimidador; faz a outra pessoa se sentir ameaçada ou julgada.
Olhar em volta de uma salanegativeImplica que a própria pessoa parece suspeita, como se estivesse procurando algo com má intenção.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

じろじろ

じろじろ / similar

Usado quando se olha fixamente por curiosidade ou indelicadeza (ex. examinar a aparência de alguém).Carece da hostilidade, raiva ou forte suspeita de ぎろぎろ.人の顔をじろじろ見る。

ぎらぎら

ぎらぎら / similar

Usado para luzes ofuscantes (como o sol) ou uma ambição intensa e avassaladora.Foca na luz ofuscante ou intensidade, não especificamente no ato físico de olhar para alguém.太陽がギラギラ照りつける。

きょとん

きょとん / opposite

Usado quando se olha vagamente por perplexidade, confusão ou falta inocente de compreensão.É o oposto exato do olhar agudo, focado e agressivo de ぎろぎろ.きょとんとする。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ぎろぎろ para descrever o sol ofuscante.

Use ギラギラ (giragira) para luz solar ofuscante. ぎろぎろ é estritamente para olhos ou olhares.

Usar ぎろぎろ ao olhar algo porque é bonito ou interessante.

Use じっと (jitto) para olhar atentamente ou じろじろ (jirojiro) para olhar por curiosidade. ぎろぎろ implica hostilidade ou suspeita.

Exemplos

Exemplos

怪しい男が私をぎろぎろと見た。

あやしい おとこ が わたし を ぎろぎろ と みた。

O homem suspeito me encarou com hostilidade.

VisualO exemplo mais comum mostrando um olhar hostil ou assustador.

Fonte: interna

暗闇の中で獣の目がぎろぎろ光っていた。

くらやみ の なか で けもの の め が ぎろぎろ ひかって いた。

Os olhos da fera brilhavam intensamente na escuridão.

VisualDescreve o brilho assustador nos olhos de um animal selvagem.

Fonte: interna

その泥棒は辺りをぎろぎろ見回した。

その どろぼう は あたり を ぎろぎろ みまわした。

O ladrão olhou em volta com suspeita.

VisualO verbo 見回す (mimawasu) é frequentemente usado com esta palavra para mostrar que alguém está em guarda ou planejando algo ruim.

Fonte: interna

先生は怒って生徒たちをぎろぎろ睨んだ。

せんせい は おこって せいとたち を ぎろぎろ にらんだ。

O professor olhou para os alunos com fúria.

VisualCombinado com o verbo 睨む (niramu, olhar com raiva) para enfatizar a fúria.

Fonte: interna

彼は獲物を狙うように目をぎろぎろさせている。

かれ は えもの を ねらう よう に め を ぎろぎろ させて いる。

Ele tem os olhos bem abertos e penetrantes como se mirasse em sua presa.

FigurativoUsa o padrão させる (saseru) para descrever o estado dos olhos de alguém quando intensamente focado ou com más intenções.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre ぎろぎろ e じろじろ?

Ambos envolvem olhar fixamente. じろじろ significa olhar fixamente, muitas vezes de forma indelicada por curiosidade. ぎろぎろ é muito mais agudo, implicando raiva, intimidação ou suspeita.

Posso usar ぎろぎろ para descrever uma luz forte?

Não. Em japonês, aplica-se apenas ao brilho dos olhos. Para uma luz ofuscante, use ギラギラ.

Tudo bem usar ぎろぎろ ao olhar para um problema de matemática difícil?

Não, implica que você está com raiva ou suspeita do problema de matemática. Para olhar fixamente enquanto pensa, use じっと (jitto).

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2453870
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ギチギチ (gichigichi)
Próxima entrada
ぐじゃぐじゃ (gujaguja)
IDENESFRPTJA