ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぐじゃぐじゃ

gujaguja

ぐじゃぐじゃ describes the state of something that has lost its shape from becoming completely soggy, or the annoying action of complaining persistently.

Meaning

Quick Meaning

This term primarily refers to physical objects that have absorbed too much liquid, becoming mushy, crushed, and losing their original texture (such as muddy ground or ruined food). Figuratively, it is used negatively to describe someone who is being annoyingly whiny, constantly complaining, or making endless excuses.

  • Completely soggy and mashed
  • Complaining or whining incessantly

Sense Map

Physical (Soggy & Mashed)

Describes something that is soaking wet, mushy, or crushed, such as mud, wet paper, or ruined food.

雨で道がぐじゃぐじゃだ。

Figurative (Complaining)

Describes a person who incessantly complains, whines, or makes tedious excuses that annoy others.

いつまでもぐじゃぐじゃ言うな。

Usage Note

How to Use

  • ぐじゃぐじゃになる

    Used to express that something has changed into a soggy, mushy, or ruined state.

  • ぐじゃぐじゃに + verb

    Acts as an adverb modifying verbs like 'crush' to describe how an object becomes mushy and shapeless due to moisture.

  • ぐじゃぐじゃ言う

    A fixed expression used to describe the annoying act of complaining, whining, or making excuses incessantly.

  • ぐじゃぐじゃな + noun

    Used as a na-adjective to directly modify a noun, describing it as soggy, mushy, or ruined.

How to Use

Common Phrases

ぐじゃぐじゃになる

to become soggy and mashed

ぐじゃぐじゃに潰れる

to be crushed into mush

ぐじゃぐじゃ言う

to complain incessantly

ぐじゃぐじゃの道

a soggy, muddy path

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Wet objects or terrainnegativeImplies ruin or discomfort due to excessive moisture, causing a loss of structural integrity (e.g., thick mud, ruined food).
Complaining or making excusesnegativeUsed to criticize someone for being annoying, persistent, and petty with their words.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぐしゃぐしゃ

ぐしゃぐしゃ / similar

When something is crumpled, crushed, or very wet.ぐじゃぐじゃ implies a wetter, muddier, or more mashed state, while ぐしゃぐしゃ often implies something crumpled (like paper or a crying face) or wet but not necessarily reduced to mush.紙をぐしゃぐしゃに丸める。

びしょびしょ

びしょびしょ / similar

When something is completely soaked with liquid.びしょびしょ only describes wetness without implying that the object has lost its shape or become mushy.雨で服がびしょびしょだ。

ごちゃごちゃ

ごちゃごちゃ / similar

When things are mixed up, messy, or chaotic, or when someone is complaining.Unlike ぐじゃぐじゃ, ごちゃごちゃ does not imply wetness; it focuses on visual disorder. For complaining, it emphasizes disorganized or complicated complaints.机の上がごちゃごちゃしている。

Usage Note

Common Mistakes

Using ぐじゃぐじゃ for things that are simply wet but structurally intact.

Use びしょびしょ for plain wetness. ぐじゃぐじゃ implies the object has become mushy or lost its shape due to moisture.

Using it to describe legitimate or serious complaints.

This word implies the complaints are annoying, petty, and persistent. Using it for serious matters sounds highly dismissive.

Examples

Examples

雨でグラウンドがぐじゃぐじゃになった。

あめ で グラウンド が ぐじゃぐじゃ に なった。

The sports ground became totally soggy and muddy because of the rain.

VisualDescribes the ground losing its firmness and turning into mud.

Source: Internal

かばんの中でトマトがぐじゃぐじゃに潰れていた。

かばん の なか で トマト が ぐじゃぐじゃ に つぶれていた。

The tomato inside the bag was crushed into a soggy mush.

VisualShows a soft object that has been crushed and become watery, losing its shape.

Source: Internal

汗でシャツがぐじゃぐじゃだ。

あせ で シャツ が ぐじゃぐじゃ だ。

My shirt is horribly soaking wet with sweat.

LiteralDescribes clothes that are heavily wet to the point of being sticky and uncomfortable.

Source: Internal

終わったことをいつまでもぐじゃぐじゃ言うな。

おわった こと を いつ まで も ぐじゃぐじゃ いう な。

Stop complaining incessantly about things that are already over.

FigurativeUsed to scold someone who is being whiny and won't let an issue go.

Source: Internal

彼は自分のミスなのに、ぐじゃぐじゃと言い訳をしている。

かれ は じぶん の ミス な のに、 ぐじゃぐじゃ と いいわけ を している。

Even though it was his own mistake, he keeps making endless excuses.

FigurativeHighlights speech that is long, annoying, and unhelpful.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Is ぐじゃぐじゃ used only for wet things?

Not always. While its literal meaning describes wet, mushy things, it is also commonly used to describe someone complaining or making petty excuses incessantly.

What is the difference between ぐじゃぐじゃ and びしょびしょ?

びしょびしょ means completely soaked but the object remains intact. ぐじゃぐじゃ means soaked to the point where it loses its shape or becomes mushy.

Is it polite to say someone is talking ぐじゃぐじゃ?

No, it is quite negative and implies the person is being annoying, whiny, or making petty excuses.

Source Details

Entry ID
2453890
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぎろぎろ (girogiro)
Next entry
ごしゃごしゃ (goshagosha)
IDENESFRPTJA