ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぐじゃぐじゃ

gujaguja

ぐじゃぐじゃ menggambarkan keadaan sesuatu yang kehilangan bentuk aslinya karena sangat basah atau hancur, serta tindakan mengeluh atau beralasan secara terus-menerus.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini utamanya merujuk pada benda yang menyerap terlalu banyak cairan hingga menjadi lembek, hancur, dan kehilangan tekstur aslinya (seperti tanah lumpur atau makanan yang hancur). Dalam arti kiasan, kata ini digunakan secara negatif untuk menggambarkan seseorang yang cerewet, terus-menerus mengeluh, atau mencari-cari alasan yang membuat pendengarnya merasa terganggu.

  • Sangat basah dan hancur lembek
  • Mengeluh atau beralasan terus-menerus

Peta Makna

Fisik (Basah & Hancur)

Menggambarkan sesuatu yang basah kuyup, lembek, atau hancur berantakan seperti lumpur, kertas basah, atau makanan yang hancur.

雨で道がぐじゃぐじゃだ。

Figuratif (Mengeluh)

Menggambarkan seseorang yang terus-menerus mengeluh, rewel, atau mencari-cari alasan yang berlarut-larut dan mengganggu.

いつまでもぐじゃぐじゃ言うな。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぐじゃぐじゃになる

    Digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu telah berubah menjadi kondisi basah kuyup, lembek, atau hancur.

  • ぐじゃぐじゃに + verb

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang memodifikasi kata kerja (seperti 'hancur' atau 'hancur lebur') untuk menjelaskan cara benda tersebut menjadi lembek karena air.

  • ぐじゃぐじゃ言う

    Ungkapan tetap yang digunakan untuk mendeskripsikan tindakan mengeluh, rewel, atau beralasan tanpa henti.

  • ぐじゃぐじゃな + noun

    Berfungsi sebagai kata sifat-na untuk secara langsung memodifikasi kata benda yang kondisinya hancur atau sangat basah.

Cara Pakai

Frasa Umum

ぐじゃぐじゃになる

menjadi basah kuyup dan hancur

ぐじゃぐじゃに潰れる

hancur lebur (menjadi lembek)

ぐじゃぐじゃ言う

mengeluh terus-menerus

ぐじゃぐじゃの道

jalan yang berlumpur/becek

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Benda yang basah atau jalanannegativeMenyiratkan ketidaknyamanan karena terlalu banyak air sehingga bentuk aslinya rusak (misal: lumpur, makanan hancur).
Ucapan atau keluhannegativeDigunakan untuk mengkritik seseorang yang cerewet, berlarut-larut mengeluh, dan tidak mau diam tentang hal kecil.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぐしゃぐしゃ

ぐしゃぐしゃ / similar

Digunakan saat sesuatu remuk, kusut, atau basah.ぐじゃぐじゃ menekankan kondisi yang lebih basah, berlumpur, atau hancur lembek, sementara ぐしゃぐしゃ sering dipakai untuk sesuatu yang kusut (seperti kertas atau wajah yang menangis) tanpa harus menjadi lembek.紙をぐしゃぐしゃに丸める。

びしょびしょ

びしょびしょ / similar

Digunakan saat sesuatu basah kuyup oleh cairan.びしょびしょ hanya menggambarkan kebasahan tanpa menyiratkan bahwa benda tersebut kehilangan bentuk aslinya atau menjadi hancur.雨で服がびしょびしょだ。

ごちゃごちゃ

ごちゃごちゃ / similar

Digunakan saat segala sesuatu berantakan, kacau, atau saat seseorang mengeluh dengan rumit.Berbeda dengan ぐじゃぐじゃ, ごちゃごちゃ tidak menyiratkan keadaan basah, melainkan fokus pada ketidakteraturan visual atau kerumitan.机の上がごちゃごちゃしている。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぐじゃぐじゃ untuk benda yang sekadar basah tetapi bentuknya masih utuh.

Gunakan びしょびしょ untuk sekadar basah kuyup. ぐじゃぐじゃ memiliki nuansa bentuk yang sudah hancur atau menjadi lembek karena cairan.

Menggunakannya untuk menggambarkan keluhan yang masuk akal atau serius.

Kata ini menyiratkan keluhan yang rewel, berlarut-larut, dan sangat mengganggu pendengarnya. Menggunakannya akan terdengar menghina.

Contoh

Contoh

雨でグラウンドがぐじゃぐじゃになった。

あめ で グラウンド が ぐじゃぐじゃ に なった。

Lapangan menjadi basah dan hancur karena hujan.

VisualMenggambarkan tanah yang kehilangan kepadatannya dan berubah menjadi lumpur.

Sumber: Internal

かばんの中でトマトがぐじゃぐじゃに潰れていた。

かばん の なか で トマト が ぐじゃぐじゃ に つぶれていた。

Tomat di dalam tas hancur lembek.

VisualMenunjukkan benda lunak yang hancur berair dan kehilangan bentuknya.

Sumber: Internal

汗でシャツがぐじゃぐじゃだ。

あせ で シャツ が ぐじゃぐじゃ だ。

Kemeja saya sangat basah karena keringat.

LiteralMenggambarkan pakaian yang sangat basah hingga terasa lengket dan tidak nyaman.

Sumber: Internal

終わったことをいつまでもぐじゃぐじゃ言うな。

おわった こと を いつ まで も ぐじゃぐじゃ いう な。

Jangan terus-menerus mengeluhkan hal yang sudah berlalu.

FiguratifDigunakan untuk menegur seseorang yang rewel dan tidak mau melepaskan masalah.

Sumber: Internal

彼は自分のミスなのに、ぐじゃぐじゃと言い訳をしている。

かれ は じぶん の ミス な のに、 ぐじゃぐじゃ と いいわけ を している。

Walaupun itu kesalahannya sendiri, dia terus mencari-cari alasan yang berlarut-larut.

FiguratifMenyoroti ucapan yang panjang, menjengkelkan, dan tidak berguna.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ぐじゃぐじゃ hanya digunakan untuk benda basah?

Tidak selalu. Walaupun makna harfiahnya menggambarkan benda yang basah dan lembek, kata ini juga sering digunakan untuk menegur seseorang yang mengeluh atau beralasan terus-menerus.

Apa bedanya ぐじゃぐじゃ dan びしょびしょ?

びしょびしょ berarti basah kuyup namun bentuk benda tetap utuh. ぐじゃぐじゃ berarti sangat basah hingga kehilangan bentuk aslinya atau menjadi hancur seperti bubur.

Apakah sopan mengatakan seseorang berbicara dengan ぐじゃぐじゃ?

Tidak, ini bernada sangat negatif dan menyiratkan bahwa orang tersebut menyebalkan, rewel, atau mencari-cari alasan yang tidak penting.

Detail Sumber

ID
2453890
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぎろぎろ (girogiro)
Entri Berikutnya
ごしゃごしゃ (goshagosha)
IDENESFRPTJA