ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どんぶりこ

donburiko

Descreve o som pesado ou o movimento de um objeto grande caindo na água ou sendo arrastado pela correnteza.

Significado

Significado Rápido

Uma palavra onomatopaica que expressa o respingo pesado de um objeto de grande massa caindo na água, ou o movimento de um objeto grande (como um pêssego gigante) que flutua balançando levado pela corrente de um rio.

  • som de objeto pesado caindo na água
  • movimento de um objeto grande balançando no rio

Mapa de Sentidos

Levado pela Correnteza

O movimento de um objeto grande e pesado flutuando e balançando enquanto é arrastado pela corrente de um rio.

川をどんぶらこと流れる

Respingo Pesado

O som e o impacto de um objeto pesado caindo em um corpo de água.

池にどんぶりこと落ちる

Nota de Uso

Como Usar

  • どんぶりこと + verbo

    Usado como advérbio para descrever a maneira como um objeto cai ou flutua pesadamente na água.

  • どんぶらこ、どんぶらこと + verbo

    A forma repetida é frequentemente usada em contos de fadas para dar ritmo ao movimento do objeto balançando na água.

Como Usar

Frases Comuns

どんぶらこと流れる

flutuar balançando

どんぶりこと落ちる

cair com um forte tchibum

どんぶらこどんぶらこ

balançando (repetido)

どんぶらこと流れてくる

vir arrastado pela água

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Contos folclóricos (Momotaro)neutralQuase todos os japoneses pensarão imediatamente no conto de Momotaro ao ouvir 'donburako'.
Jogar uma pedra grande no lagoneutralDá um tom levemente cômico, mas enfatiza o peso do objeto.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

どぶん

どぶん / similar

Usado para o som de um grande e único respingo quando algo massivo entra na água.Foca apenas no impacto com a água, não no movimento de flutuar que ocorre depois.川にドブンと飛び込む

ごろんと

ごろんと / contrast

Usado para um objeto pesado rolando ou caindo sobre uma superfície sólida.Aplica-se estritamente à terra firme, sem qualquer conexão com água.石がごろんと転がる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para uma folha ou um barquinho de papel flutuando no riacho.

A palavra exige que o objeto seja pesado (como um tronco ou uma grande pedra).

Usá-lo para um objeto pesado rolando por um morro.

É obrigatória a presença de água. Em terra, usam-se palavras como 'gorogoro'.

Exemplos

Exemplos

大きな桃が川をどんぶらこと流れてきた。

おおきな もも が かわ を どんぶらこ と ながれて きた。

Um grande pêssego veio flutuando balançando pelo rio.

VisualUma referência direta ao conto folclórico Momotaro.

Fonte: interna

岩が川にどんぶりこと落ちた。

いわ が かわ に どんぶりこ と おちた。

A rocha caiu no rio com um forte tchibum.

LiteralMostra o som de um objeto pesado ao cair.

Fonte: interna

スイカが川をどんぶらこと流れていく。

スイカ が かわ を どんぶらこ と ながれて いく。

A melancia vai flutuando balançando pelo rio.

VisualRetrata um objeto redondo, grande e pesado.

Fonte: interna

重い荷物が池にどんぶりこと落ちて沈んだ。

おもい にもつ が いけ に どんぶりこ と おちて しずんだ。

A bagagem pesada caiu no lago com um forte tchibum e afundou.

LiteralUsado para uma queda que tem massa óbvia.

Fonte: interna

丸太が川をどんぶらこと下っていく。

まるた が かわ を どんぶらこ と くだって いく。

Um tronco vai flutuando balançando rio abaixo.

VisualAdequado para objetos cilíndricos pesados movendo-se na água.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual a diferença entre donburiko e donburako?

São variantes da mesma palavra. 'Donburako' é muito mais famosa porque é a frase exata usada na história de Momotaro.

Posso usar para alguém nadando?

Não. É usado para objetos inanimados ou pessoas sendo arrastadas pela corrente sem controle, não para a ação voluntária de nadar.

É comum em conversas do dia a dia?

Não muito em tons sérios. É frequentemente usado de forma bem-humorada ou ao contar histórias para crianças.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2609730
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぶるん (burun)
Próxima entrada
チュンチュン (chunchun)
IDENESFRPTJA