Entrada
どんぶりこ
donburiko
Descreve o som pesado ou o movimento de um objeto grande caindo na água ou sendo arrastado pela correnteza.
Significado
Significado Rápido
Uma palavra onomatopaica que expressa o respingo pesado de um objeto de grande massa caindo na água, ou o movimento de um objeto grande (como um pêssego gigante) que flutua balançando levado pela corrente de um rio.
- som de objeto pesado caindo na água
- movimento de um objeto grande balançando no rio
Mapa de Sentidos
Levado pela Correnteza
O movimento de um objeto grande e pesado flutuando e balançando enquanto é arrastado pela corrente de um rio.
川をどんぶらこと流れる
Respingo Pesado
O som e o impacto de um objeto pesado caindo em um corpo de água.
池にどんぶりこと落ちる
Nota de Uso
Como Usar
どんぶりこと + verbo
Usado como advérbio para descrever a maneira como um objeto cai ou flutua pesadamente na água.
どんぶらこ、どんぶらこと + verbo
A forma repetida é frequentemente usada em contos de fadas para dar ritmo ao movimento do objeto balançando na água.
Como Usar
Frases Comuns
どんぶらこと流れる
flutuar balançando
どんぶりこと落ちる
cair com um forte tchibum
どんぶらこどんぶらこ
balançando (repetido)
どんぶらこと流れてくる
vir arrastado pela água
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Contos folclóricos (Momotaro) | neutral | Quase todos os japoneses pensarão imediatamente no conto de Momotaro ao ouvir 'donburako'. |
| Jogar uma pedra grande no lago | neutral | Dá um tom levemente cômico, mas enfatiza o peso do objeto. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
どぶん どぶん / similar | Usado para o som de um grande e único respingo quando algo massivo entra na água. | Foca apenas no impacto com a água, não no movimento de flutuar que ocorre depois. | 川にドブンと飛び込む |
ごろんと ごろんと / contrast | Usado para um objeto pesado rolando ou caindo sobre uma superfície sólida. | Aplica-se estritamente à terra firme, sem qualquer conexão com água. | 石がごろんと転がる |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para uma folha ou um barquinho de papel flutuando no riacho.
A palavra exige que o objeto seja pesado (como um tronco ou uma grande pedra).
Usá-lo para um objeto pesado rolando por um morro.
É obrigatória a presença de água. Em terra, usam-se palavras como 'gorogoro'.
Exemplos
Exemplos
大きな桃が川をどんぶらこと流れてきた。
おおきな もも が かわ を どんぶらこ と ながれて きた。
Um grande pêssego veio flutuando balançando pelo rio.
VisualUma referência direta ao conto folclórico Momotaro.
岩が川にどんぶりこと落ちた。
いわ が かわ に どんぶりこ と おちた。
A rocha caiu no rio com um forte tchibum.
LiteralMostra o som de um objeto pesado ao cair.
スイカが川をどんぶらこと流れていく。
スイカ が かわ を どんぶらこ と ながれて いく。
A melancia vai flutuando balançando pelo rio.
VisualRetrata um objeto redondo, grande e pesado.
重い荷物が池にどんぶりこと落ちて沈んだ。
おもい にもつ が いけ に どんぶりこ と おちて しずんだ。
A bagagem pesada caiu no lago com um forte tchibum e afundou.
LiteralUsado para uma queda que tem massa óbvia.
丸太が川をどんぶらこと下っていく。
まるた が かわ を どんぶらこ と くだって いく。
Um tronco vai flutuando balançando rio abaixo.
VisualAdequado para objetos cilíndricos pesados movendo-se na água.
Palavras Semelhantes
ドブン
dobun
ドブン é uma onomatopeia para o som pesado e profundo de um objeto grande ou pesado mergulhando na água. Também para o som de um grande objeto entrando na água, mas não para o movimento de flutuar.
ごろんと
goronto
Descreve um objeto pesado que dá uma volta ao rolar ou uma pessoa que se joga sem esforço para descansar. Para objetos pesados caindo/rolando, mas em terra firme (sem relação com a água).
ザブン
zabun
Zabun descreve um som de respingo alto e pesado causado por um objeto grande caindo na água ou uma onda poderosa quebrando.
Perguntas
Qual a diferença entre donburiko e donburako?
São variantes da mesma palavra. 'Donburako' é muito mais famosa porque é a frase exata usada na história de Momotaro.
Posso usar para alguém nadando?
Não. É usado para objetos inanimados ou pessoas sendo arrastadas pela corrente sem controle, não para a ação voluntária de nadar.
É comum em conversas do dia a dia?
Não muito em tons sérios. É frequentemente usado de forma bem-humorada ou ao contar histórias para crianças.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2609730
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ぶるん (burun)
- Próxima entrada
- チュンチュン (chunchun)