ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どきん

dokin

どきん (dokin) descreve a sensação repentina de assustar-se ou quando o coração dá um baque devido a um choque.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra é usada para expressar a reação física de surpresa, ansiedade ou ao perceber algo de repente. Ao contrário das palavras que indicam um batimento contínuo, ela destaca uma única palpitação forte ou a sensação do coração 'caindo'.

  • susto repentino
  • baque no coração

Mapa de Sentidos

Susto / Choque

Expressa um sentimento repentino de choque ou sobressalto devido a um evento ou som inesperado.

大きな音にどきんとする。

Palpitação Repentina

A sensação do coração dando um baque ou uma batida forte por medo, ansiedade, percepção repentina ou tensão emocional.

胸がどきんと鳴る。

Nota de Uso

Como Usar

  • どきんとする

    Usado como verbo para expressar o estado de ser repentinamente assustado ou chocado.

  • どきりとする

    Usado como verbo para expressar o estado de ser repentinamente assustado ou chocado.

  • どきんと + verbo

    Usado como advérbio modificando verbos relacionados ao peito ou coração, como bater forte.

Como Usar

Frases Comuns

どきんとする

assustar-se

どきりとする

levar um susto repentino

胸がどきんとする

o coração dá um baque

心臓がどきんと鳴る

o coração palpita fortemente (uma vez)

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Eventos ou sons surpreendentesneutralFoca no reflexo físico de assustar-se repentinamente.
Perceber um erro ou ter um mau pressentimentonegativeDescreve a sensação do coração 'caindo' ou batendo pesadamente pelo choque.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

どきっと

どきっと / similar

Usado para um sobressalto breve ou um salto romântico repentino do coração.'どきん' coloca mais ênfase na sensação física de um batimento cardíaco pesado e único causado por um choque, enquanto 'ドキッと' pode parecer mais leve.ドキッとする。

はっと

はっと / similar

Usado ao perceber algo de repente ou surpreender-se mentalmente.Não descreve o som ou a sensação física do coração batendo, ao contrário de 'どきん'.はっと気がつく。

ぎょっと

ぎょっと / similar

Usado quando um susto é acompanhado por forte medo, pavor ou sentimento de repulsa.'どきん' pode ser neutro em relação à causa, enquanto 'ぎょっと' sempre carrega uma nuance muito mais assustadora ou sinistra.ぎょっとする。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar どきん (dokin) para um batimento cardíaco contínuo devido ao nervosismo.

Use ドキドキ (dokidoki) para um coração batendo continuamente.

Usar どきん (dokin) diretamente como substantivo sem um verbo.

どきん (dokin) é geralmente seguido pela partícula と (to) e um verbo, ou combinado diretamente com する (suru).

Exemplos

Exemplos

大きな音にどきんとした。

おおきなおとにどきんとした。

Me assustei com um barulho alto.

LiteralFoca no reflexo de sobressalto devido a um som repentino.

Fonte: interna

テストの点数を見て、胸がどきんとした。

てすとのてんすうをみて、むねがどきんとした。

Ao ver a nota da minha prova, meu coração deu um baque.

FigurativoDescreve a sensação de peso no peito por uma surpresa ruim.

Fonte: interna

後ろから急に声をかけられて、どきりとした。

うしろからきゅうにこえをかけられて、どきりとした。

Levei um susto repentino quando me chamaram de repente por trás.

LiteralUsa a variante 'dokiri' para indicar o susto por uma ação inesperada.

Fonte: interna

彼女が微笑んだ瞬間、胸がドキンと鳴った。

かのじょがほほえんだしゅんかん、むねがどきんとなった。

No momento em que ela sorriu, meu coração deu um baque.

FigurativoTambém pode expressar um sobressalto romântico repentino, frequentemente usando katakana.

Fonte: interna

忘れ物に気づいて、心臓がどきんとした。

わすれものにきづいて、しんぞうがどきんとした。

Ao perceber que esqueci algo, meu coração disparou de susto.

FigurativoDescreve o choque repentino de perceber um erro.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre どきん (dokin) e ドキドキ (dokidoki)?

どきん (dokin) refere-se a uma batida forte e única ou a um choque repentino, enquanto ドキドキ (dokidoki) é usado para um coração que bate continuamente (por exemplo, por nervosismo ou exercício).

どきん (dokin) pode ser usado em contextos românticos?

Sim, pode descrever o coração dando um baque repentino ao se encantar por alguém, embora também seja muito comum para medo ou susto.

Qual é mais comum, どきん (dokin) ou どきり (dokiri)?

Ambos são muito comuns e podem ser usados de forma intercambiável. どきり (dokiri) às vezes soa um pouco mais agudo e muitas vezes se relaciona com um sobressalto psicológico (como culpa).

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2834117
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ずっぷり (zuppuri)
Próxima entrada
ジューッ (juu)
IDENESFRPTJA