Entrée
どきん
dokin
どきん (dokin) décrit la sensation soudaine de tressaillir ou le cœur qui fait un bond sous l'effet du choc.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est utilisé pour exprimer la réaction physique d'être surpris, anxieux, ou de réaliser soudainement quelque chose. Contrairement aux mots qui indiquent un battement de cœur continu, il souligne une seule palpitation forte ou une sensation de vide dans la poitrine.
- sursaut soudain
- cœur qui bondit
Carte des Sens
Sursaut / Choc
Exprime un sentiment soudain de choc ou de tressaillement dû à un événement ou un bruit inattendu.
大きな音にどきんとする。
Palpitation Soudaine
La sensation du cœur qui fait un bond ou bat fortement une fois à cause de la peur, l'anxiété, une réalisation soudaine ou une tension émotionnelle.
胸がどきんと鳴る。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
どきんとする
Utilisé comme verbe pour exprimer l'état d'être soudainement surpris ou choqué.
どきりとする
Utilisé comme verbe pour exprimer l'état d'être soudainement surpris ou choqué.
どきんと + verbe
Utilisé comme adverbe modifiant des verbes liés à la poitrine ou au cœur, comme battre ou palpiter.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
どきんとする
tressaillir / sursauter
どきりとする
avoir un choc soudain
胸がどきんとする
le cœur fait un bond
心臓がどきんと鳴る
le cœur bat fortement (une fois)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Événements ou sons surprenants | neutral | Se concentre sur le réflexe physique d'être soudainement surpris. |
| Réaliser une erreur ou avoir un mauvais pressentiment | negative | Décrit la sensation du cœur qui 'tombe' ou bat lourdement sous le choc. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
どきっと どきっと / similar | Utilisé pour un bref sursaut ou un saut romantique soudain du cœur. | 'どきん' met davantage l'accent sur la sensation physique d'un battement de cœur lourd et unique causé par un choc, tandis que 'ドキッと' peut sembler plus léger. | ドキッとする。 |
はっと はっと / similar | Utilisé lors d'une prise de conscience soudaine ou d'une surprise mentale. | Ne décrit pas le son ou la sensation physique du cœur qui bat, contrairement à 'どきん'. | はっと気がつく。 |
ぎょっと ぎょっと / similar | Utilisé lorsqu'un sursaut est accompagné d'une forte peur, d'effroi ou d'un sentiment de répulsion. | 'どきん' peut être neutre quant à la cause, tandis que 'ぎょっと' porte toujours une nuance beaucoup plus effrayante ou sinistre. | ぎょっとする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser どきん (dokin) pour un battement de cœur continu dû à la nervosité.
Utilisez ドキドキ (dokidoki) pour un cœur qui bat continuellement.
Utiliser どきん (dokin) directement comme nom sans verbe.
どきん (dokin) est généralement suivi de la particule と (to) et d'un verbe, ou combiné directement avec する (suru).
Exemples
Exemples
大きな音にどきんとした。
おおきなおとにどきんとした。
J'ai sursauté à cause d'un bruit fort.
LittéralSe concentre sur le réflexe de sursaut dû à un son soudain.
テストの点数を見て、胸がどきんとした。
てすとのてんすうをみて、むねがどきんとした。
En voyant la note de mon examen, mon cœur a fait un bond.
FiguréDécrit la sensation de lourdeur dans la poitrine suite à une mauvaise surprise.
後ろから急に声をかけられて、どきりとした。
うしろからきゅうにこえをかけられて、どきりとした。
J'ai eu un choc soudain quand on m'a soudainement appelé par derrière.
LittéralUtilise la variante 'dokiri' pour le sursaut causé par une action inattendue.
彼女が微笑んだ瞬間、胸がドキンと鳴った。
かのじょがほほえんだしゅんかん、むねがどきんとなった。
Au moment où elle a souri, mon cœur a fait un bond.
FiguréPeut également exprimer un frisson romantique soudain, souvent en utilisant des katakana.
忘れ物に気づいて、心臓がどきんとした。
わすれものにきづいて、しんぞうがどきんとした。
En réalisant que j'avais oublié quelque chose, mon cœur a fait un bond sous le choc.
FiguréDécrit le choc soudain de réaliser une erreur.
Mots Similaires
ドキッと
dokitto
Décrit la sensation soudaine de votre cœur qui fait un bond en raison d'une surprise, d'une frayeur ou d'une émotion romantique. Plus léger que 'dokin', utilisé pour de brefs sursauts ou frissons romantiques.
はっと
hatto
Hatto est un adverbe décrivant la surprise, la réalisation soudaine ou le mouvement abrupt. Montre le sursaut lorsqu'on réalise soudainement quelque chose, sans souligner le battement de cœur.
ぎょっと
gyotto
Sursauter soudainement face à quelque chose d'inattendu, d'étrange ou d'effrayant. Utilisé lorsque le sursaut est accompagné de peur, d'effroi ou d'un sentiment étrange.
Questions
Quelle est la différence entre どきん (dokin) et ドキドキ (dokidoki) ?
どきん (dokin) fait référence à un battement fort et unique ou à un choc soudain, tandis que ドキドキ (dokidoki) est utilisé pour un cœur qui bat de façon continue (ex. nervosité ou exercice).
どきん (dokin) peut-il être utilisé dans des contextes romantiques ?
Oui, il peut décrire le cœur qui fait un bond soudain en étant charmé par quelqu'un, bien qu'il soit très couramment utilisé pour la peur ou la surprise.
Lequel est le plus courant, どきん (dokin) ou どきり (dokiri) ?
Les deux sont très courants et peuvent être utilisés de manière interchangeable. どきり (dokiri) semble parfois un peu plus aigu et se rapporte souvent à un sursaut psychologique (comme la mauvaise conscience).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2834117
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ずっぷり (zuppuri)
- Entrée suivante
- ジューッ (juu)