ONO.JEPANG.ORG

Entry

どきん

dokin

どきん (dokin) describes the sudden sensation of being startled or the heart giving a single, heavy thump due to shock.

Meaning

Quick Meaning

This word is used to express the physical reaction of being surprised, anxious, or suddenly realizing something. Unlike words that indicate a continuous heartbeat, it highlights a single, strong palpitation or sinking feeling in the chest.

  • sudden startle
  • heart giving a thump

Sense Map

Startle / Shock

Expresses a sudden feeling of shock or being startled due to an unexpected event or sound.

大きな音にどきんとする。

Sudden Heart Thump

The sensation of the heart giving a single, hard thump from fear, anxiety, sudden realization, or emotional tension.

胸がどきんと鳴る。

Usage Note

How to Use

  • どきんとする

    Used as a verb to express the state of being suddenly startled or shocked.

  • どきりとする

    Used as a verb to express the state of being suddenly startled or shocked.

  • どきんと + verb

    Used as an adverb modifying verbs related to the chest or heart, such as pounding or thumping.

How to Use

Common Phrases

どきんとする

to be startled

どきりとする

to get a sudden shock

胸がどきんとする

one's heart gives a thump

心臓がどきんと鳴る

one's heart pounds heavily (once)

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Startling events or soundsneutralFocuses on the physical reflex of being suddenly startled.
Realizing a mistake or having a bad premonitionnegativeDescribes the feeling of the heart 'dropping' or thudding heavily from shock.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

どきっと

どきっと / similar

Used for a brief startle or a sudden romantic skip of a beat.'どきん' places more emphasis on the physical sensation of a heavy, single heartbeat caused by shock, whereas 'ドキッと' can feel slightly lighter.ドキッとする。

はっと

はっと / similar

Used when suddenly realizing something or being mentally surprised.Does not describe the sound or physical sensation of the heart pounding, unlike 'どきん'.はっと気がつく。

ぎょっと

ぎょっと / similar

Used when a startle is accompanied by strong fear, dread, or a feeling of revulsion.'どきん' can be neutral regarding the cause, while 'ぎょっと' always carries a much more frightening or eerie nuance.ぎょっとする。

Usage Note

Common Mistakes

Using どきん (dokin) for a continuous heartbeat due to nervousness.

Use ドキドキ (dokidoki) for a continuous pounding heart.

Using どきん (dokin) directly as a noun without a verb.

どきん (dokin) is usually followed by the particle と (to) and a verb, or combined directly with する (suru).

Examples

Examples

大きな音にどきんとした。

おおきなおとにどきんとした。

I was startled by a loud noise.

LiteralFocuses on the startle reflex from a sudden sound.

Source: Internal

テストの点数を見て、胸がどきんとした。

てすとのてんすうをみて、むねがどきんとした。

Seeing my test score, my heart gave a sudden thump.

FigurativeDescribes the heavy feeling in the chest from a bad surprise.

Source: Internal

後ろから急に声をかけられて、どきりとした。

うしろからきゅうにこえをかけられて、どきりとした。

I got a sudden shock when I was suddenly called from behind.

LiteralUses the variant 'dokiri' for being startled by an unexpected action.

Source: Internal

彼女が微笑んだ瞬間、胸がドキンと鳴った。

かのじょがほほえんだしゅんかん、むねがどきんとなった。

The moment she smiled, my heart gave a sudden thump.

FigurativeCan also express a sudden romantic flutter, often using katakana.

Source: Internal

忘れ物に気づいて、心臓がどきんとした。

わすれものにきづいて、しんぞうがどきんとした。

Realizing I forgot something, my heart dropped in shock.

FigurativeDescribes the sudden shock of realizing a mistake.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between どきん (dokin) and ドキドキ (dokidoki)?

どきん (dokin) refers to a single, hard thump or a sudden shock, whereas ドキドキ (dokidoki) is used for a heart that is continuously pounding (e.g., from nervousness or exercise).

Can どきん (dokin) be used in romantic contexts?

Yes, it can describe the heart giving a sudden thump from being charmed by someone, though it is very commonly used for fear or startle as well.

Which is more common, どきん (dokin) or どきり (dokiri)?

Both are very common and can be used interchangeably. どきり (dokiri) sometimes sounds a bit sharper and often relates to psychological startle (like a guilty conscience).

Source Details

Entry ID
2834117
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ずっぷり (zuppuri)
Next entry
ジューッ (juu)
IDENESFRPTJA