ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どかっと

dokatto

Descreve a ação de sentar-se pesadamente ou de largar um objeto grande com um baque.

Significado

Significado Rápido

Palavra mimética que expressa o movimento pesado e sem restrições de uma grande massa que se acomoda ou cai. É frequentemente usada para descrever alguém que desaba numa cadeira de exaustão ou que larga uma caixa pesada no chão de forma descuidada.

  • sentar-se pesadamente
  • deixar cair objetos pesados

Mapa de Sentidos

Sentar Pesadamente

Usado quando alguém se senta com muita força, cedendo à gravidade, geralmente porque está exausto ou completamente relaxado.

ソファにどかっと座る

Largar Objetos Pesados

Usado quando um objeto grande e pesado é colocado ou largado abruptamente, fazendo um barulho surdo.

荷物を床にどかっと置く

Nota de Uso

Como Usar

  • どかっと + verbo

    Funciona como um advérbio que modifica verbos de ação, mais comumente 'sentar' (座る) ou 'colocar' (置く).

Como Usar

Frases Comuns

どかっと座る

sentar-se pesadamente

どかっと置く

colocar/largar pesadamente

ソファにどかっと

pesadamente no sofá

どかっと落ちる

cair com um estrondo pesado

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
ExaustãoneutralComumente descreve alguém chegando em casa cansado e desabando em um móvel.
Situações FormaisnegativeSentar-se dessa maneira na frente de superiores demonstra falta de educação e compostura.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

どっかり

どっかり / similar

Descreve sentar-se pesadamente ou um objeto maciço ocupando um espaço de forma fixa.Muito semelhante, mas 'dokkari' foca um pouco mais na presença pesada de algo que se estabelece firmemente no lugar.どっかりと座る

どっしり

どっしり / similar

Descreve algo que parece ou parece muito pesado, maciço e estável.'Dosshiri' é sobre o estado estável e pesado de um objeto, não a ação repentina de cair ou sentar.どっしりとした構え

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever a queda de objetos pequenos e leves.

Requer um peso físico significativo para ser usado corretamente.

Sentar-se 'dokatto' em uma reunião de negócios.

Por implicar uma falta de controle físico, fazer isso em situações formais é considerado rude.

Exemplos

Exemplos

疲れて帰ってきて、ソファにどかっと座った。

つかれて かえって きて、 ソファ に どかっと すわった。

Chegando em casa exausto, joguei-me pesadamente no sofá.

LiteralMostra sentar-se sem suportar o próprio peso devido à exaustão.

Fonte: interna

彼は重そうな段ボール箱を床にどかっと置いた。

かれ は おもそうな ダンボール ばこ を ゆか に どかっと おいた。

Ele largou a pesada caixa de papelão no chão com um baque.

LiteralEnfatiza o peso da caixa, que não foi abaixada suavemente.

Fonte: interna

大男が椅子にどかっと腰を下ろした。

おおおとこ が いす に どかっと こし を おろした。

O homem corpulento sentou-se pesadamente na cadeira.

VisualAjuda a visualizar a massa pesada e a postura do homem grande ao sentar-se.

Fonte: interna

山積みの本が机からどかっと落ちた。

やまづみ の ほん が つくえ から どかっと おちた。

A pilha de livros caiu da mesa com um baque surdo.

LiteralUsado porque os livros empilhados têm coletivamente uma grande massa.

Fonte: interna

彼女はベッドにどかっと倒れ込んだ。

かのじょ は ベッド に どかっと たおれこんだ。

Ela desabou pesadamente na cama.

LiteralMostra o abandono total do corpo à gravidade devido ao cansaço.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar 'dokatto' se deixar cair uma caneta?

Não, a palavra exige que o objeto tenha muito peso. Para coisas leves, use outras palavras.

É falta de educação sentar 'dokatto'?

Sim, em contextos sociais ou formais, pois demonstra falta de polidez e controle corporal.

Qual a diferença entre 'dokatto' e 'dosshiri'?

'Dokatto' é a ação abrupta do baque ao cair ou sentar, enquanto 'dosshiri' é o estado contínuo de ser pesado e estável.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2009170
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
とっぷり (toppuri)
Próxima entrada
どかどか (dokadoka)
IDENESFRPTJA