ONO.JEPANG.ORG

Entrada

とっぷり

toppuri

Completamente ou inteiramente, quase exclusivamente usado para descrever o sol que se pôs completamente e a noite que caiu.

Significado

Significado Rápido

Um advérbio que descreve uma transição completa de tempo, quase exclusivamente usado em frases que descrevem o sol se pondo completamente e a noite tomando conta do ambiente.

  • usado para o pôr do sol
  • descreve escuridão total ou fim de um período

Mapa de Sentidos

Pôr do sol e Noite

Usado para descrever o sol tendo se posto completamente, deixando os arredores em total escuridão.

日がとっぷり暮れる。

Passagem do tempo

Uso poético para descrever que uma estação do ano ou um período significativo de tempo chegou totalmente ao fim.

秋がとっぷり暮れる。

Nota de Uso

Como Usar

  • とっぷり暮れる

    O padrão mais comum, significando 'escurecer completamente' ou 'a noite cai totalmente'.

  • とっぷりと暮れる

    Tem o mesmo significado que とっぷり暮れる, mas a adição da partícula と dá um ritmo um pouco mais suave à transição.

  • とっぷり + verbo

    Usado antes de verbos que indicam a passagem completa do tempo ou o ato de afundar na noite.

Como Usar

Frases Comuns

とっぷり暮れる

escurecer completamente

とっぷりと暮れる

a noite cai totalmente

日がとっぷり暮れる

o sol se põe completamente

秋がとっぷり暮れる

o outono termina completamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Pôr do sol (日が暮れる)neutralEste é o uso mais padrão. Descreve o estado em que o crepúsculo se foi e está verdadeiramente escuro.
Fim de uma estação (秋が暮れる)neutralUm uso poético que descreve uma estação do ano chegando ao seu fim completo.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

すっかり

すっかり / similar

Usado para expressar uma mudança completa de estado em situações gerais.Não se restringe ao tempo ou ao anoitecer. すっかり é muito mais flexível que とっぷり.すっかり暗くなった

ずっぷり

ずっぷり / similar

Usado quando algo está completamente submerso em água ou líquido.Refere-se a encharcamento físico, não a uma transição de tempo ou à noite.水にずっぷり浸かる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar とっぷり para dizer 'Esqueci completamente'.

Use すっかり (sukkari) para o esquecimento. とっぷり é apenas para o pôr do sol ou passagem do tempo.

Usar とっぷり para descrever estar encharcado de chuva.

Use ずっぷり (zuppuri) ou びしょびしょ (bishobisho) para a condição de estar encharcado.

Exemplos

Exemplos

日がとっぷりと暮れて、辺りは真っ暗になった。

ひがとっぷりとくれて、あたりはまっくらになった。

O sol se pôs completamente, e os arredores ficaram totalmente escuros.

VisualDescreve a transição visual onde toda a luz do sol desapareceu.

Fonte: interna

買い物をしている間に、外はとっぷり日が暮れていた。

かいものをしているあいだに、そとはとっぷりひがくれていた。

Enquanto eu fazia compras, o sol já havia se posto completamente lá fora.

VisualFrequentemente usado ao perceber que o tempo passou e a noite caiu.

Fonte: interna

山の向こうに太陽が沈み、町はとっぷりと夜に包まれた。

やまのむこうにたいようがしずみ、まちはとっぷりとよるにつつまれた。

O sol se escondeu atrás das montanhas, e a cidade foi completamente envolvida pela noite.

VisualMostra uma nuance poética da escuridão envolvendo toda uma área.

Fonte: interna

秋もとっぷり暮れて、冬の寒さを感じるようになった。

あきもとっぷりくれて、ふゆのさむさをかんじるようになった。

O outono terminou completamente, e começamos a sentir o frio do inverno.

FigurativoUso figurativo descrevendo o fim completo de uma estação.

Fonte: interna

仕事が終わる頃には、すでにとっぷり暮れていた。

しごとがおわるころには、すでにとっぷりくれていた。

Na hora em que o trabalho terminou, já havia escurecido completamente.

VisualUma frase comumente usada para expressar que ficou tarde durante o trabalho.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ずっぷり

zuppuri

similar

Soa parecido, mas zuppuri é usado para estar completamente submerso ou encharcado.

Perguntas

Posso usar esta palavra para qualquer coisa que esteja 'completamente' terminada?

Não. É muito restrita ao pôr do sol ou à passagem de uma estação. Para fins gerais, use すっかり (sukkari).

Esta palavra é usada na conversa diária?

Sim, 'hi ga toppuri kureru' é uma maneira comum de comentar que ficou totalmente escuro lá fora.

Qual é a diferença para すっかり暗くなる (sukkari kuraku naru)?

Ambas significam que escureceu, mas とっぷり enfatiza mais a natureza profunda da noite que se assenta sobre o ambiente.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2009140
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
てきぱき (tekipaki)
Próxima entrada
どかっと (dokatto)
IDENESFRPTJA