ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ダボダボ

dabodabo

Descreve roupas que são excessivamente largas ou folgadas, bem como o som pesado de líquidos balançando.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve duas situações principais: roupas (como calças ou camisas) que são muito grandes e ficam folgadas no corpo, e o som ou sensação de líquido balançando de forma pesada, como a água num estômago cheio.

  • roupa muito folgada
  • líquido balançando
  • despejar com fartura

Mapa de Sentidos

Roupas Folgadas

Descreve roupas que são de tamanho muito grande e ficam excessivamente soltas ou largas.

ダボダボのズボンをはく。

Líquido Balançando

Descreve o som ou a sensação pesada de líquido se movendo, especialmente dentro do estômago.

水を飲んでお腹がダボダボだ。

Nota de Uso

Como Usar

  • ダボダボの + substantivo

    Usado antes de um substantivo (geralmente peças de roupa) para indicar que a peça é muito larga.

  • ダボダボに + verbo

    Usado antes de verbos para indicar que a roupa afrouxou ou esticou.

  • ダボダボだ

    Usado no final da frase para constatar que uma roupa é folgada ou que o estômago está cheio d'água.

  • ダボダボする

    Verbo que descreve a sensação da roupa folgada ou do estômago balançando.

  • ダボダボと + verbo

    Usado ao descrever a ação de despejar muito líquido.

Como Usar

Frases Comuns

ダボダボのズボン

calças muito folgadas

ダボダボの服

roupas gigantes/folgadas

お腹がダボダボ

estômago pesado com muito líquido

ダボダボになる

ficar frouxo ou esgarçado (tecido)

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Roupas (camisas, calças)neutralIndica o tamanho excessivo da peça. Pode indicar falta de ajuste adequado ou, de forma neutra/positiva, uma escolha de estilo de rua.
Estômago cheionegativeDescreve a sensação de peso e desconforto físico após beber água demais.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

だぶだぶ

だぶだぶ / similar

Pode ser usado como sinônimo direto para roupas largas e líquidos.Diferente de dabodabo, dabudabu também pode ser usado para descrever pele flácida ou gordura corporal.お腹の肉がだぶだぶだ。

ぶかぶか

ぶかぶか / similar

Usado quando sapatos, chapéus ou roupas ficam grandes sobrando muito espaço vazio.Nunca é usado para descrever líquidos balançando.帽子がぶかぶかだ。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ダボダボ para indicar que uma sala ou quarto é muito grande.

A palavra se limita apenas a tecidos em excesso ou líquidos pesados, nunca para espaço de ambientes.

Usar para descrever alguém com sobrepeso.

Use だぶだぶ (dabudabu) para gordura ou pele flácida. ダボダボ serve apenas para roupas ou líquidos.

Exemplos

Exemplos

彼はいつもダボダボのシャツを着ている。

かれはいつもダボダボのシャツをきている。

Ele sempre usa camisas largas.

VisualDescreve um estilo de roupa que é muito grande ou tem excesso de tecido.

Fonte: interna

兄のズボンを借りたら、サイズが大きくてダボダボだった。

あにのズボンをかりたら、サイズがおおきくてダボダボだった。

Quando peguei emprestada a calça do meu irmão mais velho, o tamanho era muito grande e ficou folgada.

VisualMostra uma situação em que o tamanho da roupa está errado, causando acúmulo de tecido.

Fonte: interna

水を飲みすぎて、お腹がダボダボする。

みずをのみすぎて、おなかがダボダボする。

Bebi muita água e meu estômago está pesado balançando.

LiteralDescreve a sensação física de líquido pesado se movendo dentro do estômago.

Fonte: interna

カップにコーヒーをダボダボと注いだ。

カップにコーヒーをダボダボとそそいだ。

Despejou café generosamente e com força na xícara.

LiteralUsado para a ação de despejar uma grande quantidade de líquido de uma só vez.

Fonte: interna

洗濯を繰り返して、お気に入りの服がダボダボになってしまった。

せんたくをくりかえして、おきのいりのふくがダボダボになってしまった。

Depois de lavar repetidamente, minha roupa favorita esticou e ficou larga.

VisualMostra a mudança do tecido, de um ajuste adequado para esticado e largo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual a diferença entre ダボダボ e ぶかぶか para roupas?

Ambos significam que a peça é muito grande. Porém, ぶかぶか dá foco ao espaço vazio deixado pela roupa ou sapato, e ダボダボ foca no excesso de tecido pesado caindo de forma folgada.

Posso usar essa palavra para o mar?

Não. Este onomatopeia é para líquidos contidos em recipientes fechados (como um estômago) ou que estão sendo despejados em grandes quantidades.

É feio dizer que a roupa de alguém é dabodabo?

Não é necessariamente uma crítica. Hoje em dia é um termo comum e aceito para falar sobre a tendência global de roupas no estilo 'oversized'.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2532230
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Precisa de revisão
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
にょきにょき (nyokinyoki)
Próxima entrada
ぷるぷる (purupuru)
IDENESFRPTJA