Entrada
だぶだぶ
dabudabu
Descreve roupas muito grandes e folgadas, carne flácida ou líquidos derramados em abundância.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra é frequentemente usada para calças ou camisas grandes demais e caídas. Também pode descrever um estômago ou braços flácidos, bem como o som ou estado de líquidos chacoalhando no estômago ou sendo servidos em muita quantidade (como molho).
- Roupas largas
- Derramar muito líquido
- Estômago cheio de água
Mapa de Sentidos
Roupas Largas
Descreve roupas que são visivelmente muito grandes, folgadas e com tecido sobrando.
だぶだぶのセーターを着ている。
Líquidos Abundantes
Descreve a ação de derramar uma grande quantidade de líquido, como molho ou sopa.
ハンバーグにソースをだぶだぶとかける。
Estômago Cheio
Descreve a sensação ou som de ter muito líquido chacoalhando no estômago.
水の飲みすぎでお腹がだぶだぶする。
Nota de Uso
Como Usar
だぶだぶの + substantivo
Usado para modificar um substantivo, geralmente roupas, significando 'largo' ou 'folgado' (ex: だぶだぶのズボン - calças folgadas).
だぶだぶな + substantivo
Semelhante ao padrão 'の', comumente usado como um adjetivo-na para descrever algo muito solto.
だぶだぶに + verbo
Descreve uma mudança para um estado solto ou folgado (ex: だぶだぶになる - ficar grande demais após perder peso).
だぶだぶと + verbo
Descreve uma ação feita com uma quantidade generosa de líquido, como derramar molho.
だぶだぶする
Usado como verbo para expressar o estado de estar flácido, ter roupas largas ou um estômago chacoalhando com líquido.
Como Usar
Frases Comuns
だぶだぶの服
roupas largas
ズボンがだぶだぶだ
as calças estão muito grandes
ソースをだぶだぶかける
derramar bastante molho
お腹がだぶだぶする
estômago chacoalhando por causa de água
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Descrevendo roupas | Neutro/Negativo | Significa que as roupas são significativamente grandes demais, muitas vezes parecendo desleixadas. |
| Derramando líquido | Neutro | Enfatiza uma quantidade generosa ou excessiva, como encharcar um prato com molho. |
| Corpo humano | Negativo | Descreve carne (como o ventre ou braços) que é flácida e falta firmeza. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぶかぶか ぶかぶか / similar | Usado especificamente para roupas, sapatos ou chapéus que são muito grandes, enfatizando o espaço vazio interno. | Não pode ser usado para líquidos ou pele flácida. Além disso, sapatos muito grandes são 'ぶかぶか', quase nunca 'だぶだぶ'. | ぶかぶかの靴 |
だぼだぼ だぼだぼ / similar | Muito semelhante a だぶだぶ para roupas grandes demais. | Tende a ser um pouco mais casual e muitas vezes se refere especificamente ao estilo hip-hop ou roupas de rua muito largas. | ダボダボのズボン |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar だぶだぶ para sapatos que ficam grandes.
Use ぶかぶか para sapatos. だぶだぶ foca no tecido caído de roupas compridas como calças.
Usar だぶだぶ para significar 'um ajuste folgado e confortável'.
だぶだぶ geralmente implica que é 'muito grande' e desleixado. Use ゆったり para um ajuste relaxado e confortável.
Exemplos
Exemplos
兄のお下がりのだぶだぶな服を着る。
あにおさがりのだぶだぶなふくをきる。
Vestir as roupas largas herdadas do meu irmão mais velho.
VisualDescreve roupas largas que são visivelmente muito grandes.
ズボンがだぶだぶで歩きにくい。
ずぼんがだぶだぶであるきにくい。
As calças são tão largas que é difícil andar.
VisualFoca no excesso de tecido que cai e restringe o movimento.
カツにソースをだぶだぶとかける。
かつにそーすをだぶだぶとかける。
Derramar muito molho generosamente sobre o katsu.
LiteralUsado para a ação de derramar uma quantidade excessiva ou generosa de líquido.
水の飲みすぎで、お腹がだぶだぶしている。
みずののみすぎで、おなかがだぶだぶしている。
Meu estômago está chacoalhando de tanto beber água.
LiteralDescreve a sensação física e o som do líquido se movendo dentro do estômago.
ダイエットをして、今まで着ていたズボンがだぶだぶになった。
だいえっとをして、いままできていたずぼんがだぶだぶになった。
Depois de fazer dieta, as calças que eu usava ficaram muito largas.
VisualMostra uma mudança de estado de ajustado para muito largo devido à perda de peso.
Palavras Semelhantes
ダボダボ
dabodabo
Descreve roupas que são excessivamente largas ou folgadas, bem como o som pesado de líquidos balançando. Quase idêntico para roupas largas, um pouco mais casual.
ぶかぶか
bukabuka
Descreve roupas, sapatos ou acessórios que são notavelmente grandes e folgados no corpo. Ambos significam grande, mas ぶかぶか é para espaço vazio em sapatos.
がぶがぶ
gabugabu
Descreve o som ou a ação de beber grandes quantidades de líquido de forma vigorosa e repetida.
Perguntas
Qual é a diferença entre だぶだぶ e ぶかぶか?
ぶかぶか foca no espaço vazio dentro de sapatos ou chapéus muito grandes, enquanto だぶだぶ foca no tecido largo e caído das roupas.
だぶだぶ pode ser usado para líquidos?
Sim, pode descrever líquido chacoalhando no estômago ou derramar uma grande quantidade de molho.
だぶだぶ significa 'um caimento largo e confortável'?
Não, geralmente implica que as roupas são 'muito grandes' ou pouco lisonjeiras. Para um ajuste relaxado e confortável, use a palavra ゆったり.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1007430
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- たらたら (taratara)
- Próxima entrada
- だらだら (daradara)