Entrée
ダボダボ
dabodabo
Décrit des vêtements excessivement amples ou le bruit lourd d'un liquide qui clapote.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit principalement deux situations : des vêtements beaucoup trop grands qui flottent sur le corps, et le son ou la sensation d'un liquide qui clapote lourdement, comme l'eau dans un estomac trop plein.
- vêtements amples
- clapotis de liquide
- verser abondamment
Carte des Sens
Vêtements Amples
Décrit des vêtements comme des pantalons ou des chemises qui sont trop grands, amples et flottants.
ダボダボのズボンをはく。
Liquide qui clapote
Décrit le son lourd ou la sensation de clapotis d'un liquide, en particulier dans l'estomac après avoir trop bu.
水を飲んでお腹がダボダボだ。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ダボダボの + nom
Utilisé avant un nom de vêtement pour indiquer qu'il est très ample.
ダボダボに + verbe
Utilisé avant un verbe pour décrire un vêtement qui se détend et devient trop grand.
ダボダボだ
Utilisé à la fin d'une phrase pour décrire l'état d'un vêtement ample ou d'un estomac lourd.
ダボダボする
Verbe décrivant la sensation de porter quelque chose d'ample ou l'estomac qui clapote.
ダボダボと + verbe
Utilisé pour décrire l'action de verser une grande quantité de liquide.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ダボダボのズボン
pantalon très ample
ダボダボの服
vêtements trop grands
お腹がダボダボ
estomac lourd et rempli d'eau
ダボダボになる
devenir lâche ou se détendre (tissu)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Vêtements (pantalons, chemises) | neutral | Indique un excès de tissu. Peut signifier qu'un vêtement ne va pas du tout, ou au contraire souligner un style streetwear voulu. |
| Estomac rempli de liquide | negative | Décrit la sensation physique lourde et inconfortable d'avoir trop bu. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
だぶだぶ だぶだぶ / similar | S'utilise de manière interchangeable pour les vêtements amples et le clapotis de liquides. | Contrairement à dabodabo, dabudabu s'utilise aussi pour décrire de la peau flasque ou de la graisse. | お腹の肉がだぶだぶだ。 |
ぶかぶか ぶかぶか / similar | S'utilise quand des chaussures, chapeaux ou vêtements sont trop grands et laissent un espace vide. | Ne peut pas être utilisé pour le clapotis d'un liquide. | 帽子がぶかぶかだ。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ダボダボ pour décrire une pièce de maison très grande.
Ce mot ne décrit que le tissu des vêtements ou le mouvement de liquides, pas l'espace architectural.
L'utiliser pour décrire une personne en surpoids.
Utilisez だぶだぶ (dabudabu) pour la graisse flasque. ダボダボ est limité aux vêtements et liquides.
Exemples
Exemples
彼はいつもダボダボのシャツを着ている。
かれはいつもダボダボのシャツをきている。
Il porte toujours des chemises amples.
VisuelDécrit un style de vêtement qui est très grand ou avec beaucoup de tissu.
兄のズボンを借りたら、サイズが大きくてダボダボだった。
あにのズボンをかりたら、サイズがおおきくてダボダボだった。
Quand j'ai emprunté le pantalon de mon grand frère, la taille était trop grande et il flottait.
VisuelMontre une situation où la taille du vêtement est incorrecte, entraînant un surplus de tissu.
水を飲みすぎて、お腹がダボダボする。
みずをのみすぎて、おなかがダボダボする。
J'ai bu trop d'eau et mon estomac clapote lourdement.
LittéralDécrit la sensation physique d'un liquide lourd qui se déplace dans l'estomac.
カップにコーヒーをダボダボと注いだ。
カップにコーヒーをダボダボとそそいだ。
Versa généreusement et lourdement le café dans la tasse.
LittéralUtilisé pour l'action de verser une grande quantité de liquide d'un seul coup.
洗濯を繰り返して、お気に入りの服がダボダボになってしまった。
せんたくをくりかえして、おきのいりのふくがダボダボになってしまった。
Après des lavages répétés, mon vêtement préféré s'est détendu et est devenu trop ample.
VisuelMontre le changement du tissu, passant d'ajusté à détendu et ample.
Mots Similaires
だぶだぶ
dabudabu
Décrit des vêtements beaucoup trop grands, une chair flasque ou des liquides versés en abondance. Très similaire pour les vêtements et liquides, mais 'dabudabu' couvre aussi la graisse corporelle flasque.
ぶかぶか
bukabuka
Décrit des vêtements, des chaussures ou des accessoires qui sont visiblement trop grands et amples. Pour les articles trop grands (comme chaussures) avec un espace vide, sans signification liée au liquide.
ガバガバ
gabagaba
Décrit quelque chose de trop ample, de l'argent qui rentre en abondance, ou un liquide qui jaillit.
がぶがぶ
gabugabu
Décrit le son ou l'action de boire de grandes quantités de liquide de manière vigoureuse et répétée.
Questions
Quelle est la différence entre ダボダボ et ぶかぶか ?
Les deux décrivent quelque chose de trop grand, mais ぶかぶか met l'accent sur l'espace vide (souvent utilisé pour les chaussures), tandis que ダボダボ souligne le surplus de tissu lourd qui pend.
Puis-je l'utiliser pour les vagues de l'océan ?
Non. Le sens liquide du mot est limité aux liquides ballotés dans un espace clos (comme un estomac) ou versés en quantité, pas pour l'eau libre.
Le mot est-il péjoratif pour décrire un style vestimentaire ?
Pas forcément. S'il peut indiquer qu'un vêtement tombe mal, il est très courant de l'utiliser positivement pour désigner le style urbain 'oversize'.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2532230
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- にょきにょき (nyokinyoki)
- Entrée suivante
- ぷるぷる (purupuru)