ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ダボダボ

dabodabo

Describe ropa que es excesivamente holgada o grande, o el sonido y la sensación de líquidos chapoteando.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra describe principalmente dos situaciones: ropa que es demasiado grande y queda muy holgada, y el sonido o sensación de un líquido moviéndose pesadamente, como el agua en el estómago después de beber mucho.

  • ropa muy holgada
  • líquido chapoteando
  • verter abundancia

Mapa de Sentidos

Ropa Holgada

Describe ropa como pantalones o camisas que son de talla muy grande, quedando flojas y holgadas.

ダボダボのズボンをはく。

Líquido Chapoteando

Describe el sonido o la sensación pesada de un líquido al moverse, especialmente dentro del estómago.

水を飲んでお腹がダボダボだ。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ダボダボの + sustantivo

    Se usa antes de un sustantivo para describir una prenda que queda muy ancha.

  • ダボダボに + verbo

    Se usa antes de un verbo para indicar que algo se vuelve holgado.

  • ダボダボだ

    Uso al final de la oración para afirmar el estado holgado de la ropa o el estómago lleno de agua.

  • ダボダボする

    Verbo que describe la sensación de que la ropa quede ancha o el estómago pesado.

  • ダボダボと + verbo

    Describe la acción de verter un líquido en grandes cantidades.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ダボダボのズボン

pantalones muy anchos

ダボダボの服

ropa holgada

お腹がダボダボ

estómago lleno de agua chapoteando

ダボダボになる

volverse holgado o estirarse

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Ropa (camisas, pantalones)neutralIndica que la ropa es demasiado grande. Puede sugerir que no queda bien o referirse a un estilo intencionadamente holgado.
Estómago lleno de líquidonegativeDescribe la sensación física incómoda y pesada después de beber demasiada agua.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

だぶだぶ

だぶだぶ / similar

Se usa indistintamente para ropa ancha y líquidos chapoteando.A diferencia de dabodabo, dabudabu también puede describir piel flácida o exceso de grasa corporal.お腹の肉がだぶだぶだ。

ぶかぶか

ぶかぶか / similar

Se usa cuando zapatos, sombreros o ropa quedan muy grandes dejando espacio vacío.No se puede usar para el sonido de líquidos chapoteando.帽子がぶかぶかだ。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ダボダボ para referirse a una habitación grande.

Esta palabra se limita a describir el exceso de tela en la ropa o el movimiento de líquidos, no espacios arquitectónicos.

Usarlo para una persona con sobrepeso o flácida.

Debes usar だぶだぶ (dabudabu) para la carne flácida. ダボダボ es solo para ropa o líquidos.

Ejemplos

Ejemplos

彼はいつもダボダボのシャツを着ている。

かれはいつもダボダボのシャツをきている。

Él siempre lleva camisas holgadas.

VisualDescribe un estilo de ropa que es significativamente grande o tiene exceso de tela.

Fuente: Interna

兄のズボンを借りたら、サイズが大きくてダボダボだった。

あにのズボンをかりたら、サイズがおおきくてダボダボだった。

Cuando tomé prestados los pantalones de mi hermano mayor, la talla era muy grande y me quedaban holgados.

VisualMuestra una situación en la que la talla de la ropa no es la correcta, causando que la tela sobre.

Fuente: Interna

水を飲みすぎて、お腹がダボダボする。

みずをのみすぎて、おなかがダボダボする。

Bebí demasiada agua y mi estómago está pesado y chapoteando.

LiteralDescribe la sensación física de un líquido pesado moviéndose dentro del estómago.

Fuente: Interna

カップにコーヒーをダボダボと注いだ。

カップにコーヒーをダボダボとそそいだ。

Vertió café abundantemente y de golpe en la taza.

LiteralSe usa para la acción de verter una gran cantidad de líquido de una vez.

Fuente: Interna

洗濯を繰り返して、お気に入りの服がダボダボになってしまった。

せんたくをくりかえして、おきのいりのふくがダボダボになってしまった。

Después de lavarla repetidamente, mi prenda favorita se dio de sí y quedó holgada.

VisualMuestra el cambio en la tela, de quedar ajustada a estirarse y quedar holgada.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ダボダボ y ぶかぶか?

Ambos indican que algo es demasiado grande. Sin embargo, ぶかぶか enfatiza el espacio vacío entre el cuerpo y la prenda (ideal para zapatos), mientras que ダボダボ enfatiza la tela sobrante que cae pesadamente.

¿Puedo usar esta palabra para el mar agitado?

No. El sentido líquido de esta palabra es para líquidos en un espacio cerrado (como el estómago) o cuando se vierte mucho líquido, no para aguas abiertas.

¿Es ofensivo decirle a alguien que su ropa es dabodabo?

No es ofensivo, pero podría interpretarse como que su ropa no le queda bien, a menos que se trate de un estilo urbano 'oversize' donde se dice como un rasgo de moda.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2532230
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Necesita revisión
Idioma activo
Español
Entrada anterior
にょきにょき (nyokinyoki)
Entrada siguiente
ぷるぷる (purupuru)
IDENESFRPTJA