Entrada
びらびら
birabira
Describe el movimiento ondulante, aleteo o estado colgante de materiales relativamente gruesos o pesados como tela o papel duro.
Significado
Significado Rápido
Representa el sonido o el estado visual de algo plano pero relativamente grueso que atrapa el viento. A diferencia de las palabras para revoloteos ligeros, implica cierto peso, utilizándose a menudo para telas pesadas, carteles que se despegan o dobladillos rotos que cuelgan flojamente.
- Aleteo de objetos gruesos
- Bordes rotos colgando
Mapa de Sentidos
Ondulando y Aleteando
Se usa para el movimiento de materiales planos más pesados (como tela gruesa o papel grueso) que ondean con el viento.
布が風でびらびらする。
Colgando
Se usa para describir algo que se despega, está roto o cuelga de manera desordenada.
ポスターが剥がれてびらびらしている。
Nota de Uso
Cómo se Usa
びらびらする
Se usa como verbo para indicar que algo está ondeando o colgando.
びらびらした + noun
Se usa para modificar un sustantivo, describiendo un objeto que tiene una parte que cuelga o aletea.
びらびらと + verb
Se usa como adverbio para describir cómo algo se mueve o se balancea con el viento.
Cómo se Usa
Frases Comunes
びらびらと揺れる
balancearse y ondear
風でびらびらする
ondear al viento
びらびらした布
tela que ondea o cuelga
裾がびらびらする
el dobladillo está colgando
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Materiales gruesos en el viento | neutral | Uso estándar para describir tiendas de campaña, lonas o telas pesadas. |
| Bordes despegados o rotos | negative | A menudo implica que algo se ve descuidado o arruinado. |
| Contexto anatómico | neutral | Tiene un significado de jerga clínica, así que evita usarlo vagamente sin contexto físico. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぴらぴら ぴらぴら / similar | Para materiales más delgados y livianos como recibos o plástico fino. | びらびら implica materiales notablemente más gruesos o pesados en comparación con el ligero ピラピラ. | 紙がピラピラする。 |
ひらひら ひらひら / similar | Para revoloteos ligeros y elegantes como pétalos de flores, mariposas o vestidos finos. | びらびら carece de la elegancia de ひらひら, inclinándose hacia un movimiento más brusco o pesado. | 花びらがひらひら舞う。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para la caída de los pétalos de cerezo.
Usa ひらひら (hirahira) para un revoloteo ligero y suave.
Usarlo en conversaciones al azar sin cuidado.
En la jerga coloquial, también puede servir como término anatómico (labios vulvares), así que mantén su uso estrictamente para contextos de telas o materiales.
Ejemplos
Ejemplos
カーテンが風でびらびらと揺れている。
カーテンが かぜで びらびらと ゆれている。
La cortina ondea con el viento.
VisualDescribe la tela gruesa de la cortina ondeando con el viento.
ズボンの裾が破れて、びらびらしている。
ズボンの すそが やぶれて、 びらびらしている。
El dobladillo del pantalón está roto y colgando.
VisualMuestra el estado de los bordes rasgados de la tela colgando desordenadamente.
テントの布が強風でびらびらと音を立てた。
テントの ぬのが きょうふうで びらびらと おとを たてた。
La tela de la tienda aleteó ruidosamente con el viento fuerte.
LiteralEnfatiza el sonido de aleteo que hace la tela gruesa y pesada.
壁に貼ったポスターが剥がれてびらびらしている。
かべに はった ポスターが はがれて びらびらしている。
El póster pegado en la pared se despegó y está colgando flojamente.
VisualDescribe papel grueso que se ha desprendido parcialmente y se mueve.
服にびらびらした飾りがついている。
ふくに びらびらした かざりが ついている。
La ropa tiene decoraciones colgantes adheridas.
VisualUsado como adjetivo para elementos de diseño que cuelgan sueltamente.
Palabras Similares
ピラピラ
pirapira
Se usa para cosas mucho más delgadas y ligeras (como recibos).
ひらひら
hirahira
Hirahira describe el movimiento ligero de objetos delgados, como pétalos o telas ondeando al viento, o se refiere a los volantes en la ropa. Se usa para movimientos elegantes de objetos ligeros (como pétalos).
ぶらぶら
burabura
Estado de algo que cuelga y se balancea, o pasar el tiempo y caminar sin rumbo de manera relajada.
Preguntas
¿Es birabira exactamente lo mismo que pirapira?
No. Aunque ambos significan ondear, birabira es para cosas más gruesas, y pirapira para objetos delgados y ligeros.
¿Puedo usar birabira para las hojas que caen?
No suena natural. Para cosas ligeras que caen con gracia, usa hirahira.
¿Hay otros significados de los que deba cuidarme?
Sí, en la jerga es un término anatómico, así que úsalo cuidadosamente solo para objetos físicos.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1010780
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- びっしり (bisshiri)
- Entrada siguiente
- ビリビリ (biribiri)