Entrada
びっくり
bikkuri
A sensação de estar repentinamente surpreso ou assustado com algo inesperado.
Significado
Significado Rápido
Uma palavra comum usada para expressar um estado repentino de surpresa, espanto ou susto. É muito usada no dia a dia para reagir a eventos inesperados.
- assustado por um evento
- maravilhado com algo excepcional
Mapa de Sentidos
Assustado / Surpreso
Reagir a um ruído repentino, a um evento inesperado ou a alguém que te assusta.
大きな音にびっくりした。
Maravilhado / Impressionado
Ficar espantado porque algo superou as expectativas, como talento ou sabor.
彼の才能にびっくりする。
Nota de Uso
Como Usar
びっくりする
Tempo presente ou futuro, usado para descrever o ato de se surpreender ou a tendência de se assustar facilmente.
びっくりした
Tempo passado, muitas vezes dito espontaneamente como uma reação imediata ao ser assustado.
びっくりさせる
Forma causativa, significando surpreender ou assustar alguém intencionalmente.
びっくり + noun
Usado como prefixo para objetos ou eventos surpreendentes.
Como Usar
Frases Comuns
びっくりする
surpreender-se
びっくりした
que susto! / me pegou de surpresa!
びっくりさせる
surpreender alguém
びっくりするほど
surpreendentemente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Eventos repentinos | neutral | A reação mais comum a um barulho alto, um apagão repentino ou uma pegadinha. |
| Admiração positiva | positive | Pode ser usado quando você está genuinamente maravilhado com a habilidade de alguém ou com um resultado incrível. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
驚く おどろく / similar | Para expressar surpresa em um contexto formal ou na escrita. | O verbo 驚く é um verbo padrão e formal, enquanto びっくり é coloquial e enfatiza a reação emocional repentina. | そのニュースに驚いた。 |
ぎょっと ぎょっと / similar | Ao se assustar com algo arrepiante, perturbador ou grotesco. | A palavra びっくり é surpresa em geral, enquanto ぎょっと implica medo, nojo ou calafrio. | ヘビを見てぎょっとした。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar bikkuri como substantivo para um presente surpresa.
Bikkuri é o sentimento de surpresa. Para uma festa ou presente surpresa, use a palavra サプライズ (sapuraizu).
Usar bikkuri num documento oficial de trabalho.
É uma palavra casual. Use o verbo 驚く (odoroku) em situações formais.
Exemplos
Exemplos
突然の大きな音にびっくりした。
とつぜんのおおきなおとにびっくりした。
Fiquei assustado com o barulho alto repentino.
LiteralO uso mais básico para se assustar com um evento repentino.
友達をびっくりさせるために隠れていた。
ともだちをびっくりさせるためにかくれていた。
Eu me escondi para assustar meu amigo.
LiteralForma causativa (fazer alguém se surpreender).
彼の才能には本当にびっくりする。
かれのさいのうにはほんとうにびっくりする。
Fico realmente maravilhado com o talento dele.
FigurativoUsado figurativamente para expressar profunda admiração.
これはびっくりするほど美味しい。
これはびっくりするほどおいしい。
Isso é surpreendentemente delicioso.
FigurativoUsado para expressar que algo supera as expectativas.
箱を開けたら虫が入っていて、飛び上がるほどびっくりした。
はこをあけたらむしがはいっていて、とびあがるほどびっくりした。
Ao abrir a caixa, havia um inseto dentro, e levei um susto tão grande que quase pulei.
LiteralComumente combinado com tobiagaru (pular) para dar forte ênfase.
Palavras Semelhantes
ぎょっと
gyotto
Sobressaltar-se repentinamente devido a um encontro inesperado, estranho o assustador. Assustar-se com um sentimento de medo ou nojo.
ドキッと
dokitto
Descreve a sensação repentina de que o seu coração deu um salto ou acelerou devido a uma surpresa, medo ou emoção romântica.
はっと
hatto
Hatto é um advérbio que descreve surpresa, realização súbita ou movimento abrupto.
ビクッと
bikutto
Um sobressalto, estremecimento ou solavanco físico repentino causado por surpresa ou medo.
Perguntas
Qual a diferença entre bikkuri e odoroku?
Ambos significam ficar surpreso. Bikkuri é mais casual e enfatiza a reação imediata. Odoroku é um verbo padrão adequado para situações formais.
É natural dizer apenas Bikkuri shita?
Sim! Dizer Bikkuri shita logo depois que algo te assusta é a reação mais natural para os japoneses.
Posso usar bikkuri para coisas boas?
Sim, pode expressar espanto positivo, como bikkuri suru hodo oishii que significa surpreendentemente delicioso.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1226360
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- がりがり (garigari)
- Próxima entrada
- そろそろ (sorosoro)