ONO.JEPANG.ORG

Entrée

びっくり

bikkuri

Le sentiment d'être soudainement surpris ou de sursauter face à l'inattendu.

Sens

Sens Rapide

Un mot courant utilisé pour exprimer un état soudain de surprise, d'étonnement ou le fait de sursauter. Très utilisé dans la vie quotidienne pour réagir à des bruits ou des nouvelles inattendues.

  • sursauter à cause d'un événement
  • être étonné par quelque chose d'exceptionnel

Carte des Sens

Sursauter / Surpris

Réagir à un bruit soudain, un événement inattendu ou quelqu'un qui fait peur.

大きな音にびっくりした。

Étonné / Émerveillé

Être étonné parce que quelque chose dépasse les attentes comme le talent ou le goût.

彼の才能にびっくりする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • びっくりする

    Présent ou futur, utilisé pour décrire le fait d'être surpris ou la tendance à sursauter facilement.

  • びっくりした

    Passé, souvent prononcé spontanément en réaction immédiate à une surprise.

  • びっくりさせる

    Forme causative, signifiant surprendre ou effrayer quelqu'un intentionnellement.

  • びっくり + noun

    Utilisé comme préfixe pour des objets surprenants.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

びっくりする

être surpris

びっくりした

tu m'as fait peur ! / je suis surpris !

びっくりさせる

surprendre quelqu'un

びっくりするほど

étonnamment / incroyablement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Événements soudainsneutralLa réaction la plus courante face à un bruit fort, une coupure de courant ou une farce.
Admiration positivepositiveUtilisé lorsqu'on est sincèrement émerveillé par les capacités de quelqu'un ou un résultat exceptionnel.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

驚く

おどろく / similar

Pour exprimer la surprise dans un contexte formel ou à l'écrit.Le verbe 驚く est un verbe standard et formel, tandis que びっくり est familier et met l'accent sur la réaction émotionnelle soudaine.そのニュースに驚いた。

ぎょっと

ぎょっと / similar

Quand on est surpris par quelque chose d'effrayant, de glauque ou de repoussant.Le mot びっくり est une surprise générale, alors que ぎょっと implique de la peur, du dégoût ou un frisson.ヘビを見てぎょっとした。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser bikkuri comme nom pour un cadeau surprise.

Bikkuri est le sentiment de surprise. Pour une fête ou un cadeau surprise, on utilise サプライズ (sapuraizu).

Utiliser bikkuri dans un document officiel ou professionnel.

C'est un mot trop familier. Utilisez le verbe 驚く (odoroku) dans un cadre formel.

Exemples

Exemples

突然の大きな音にびっくりした。

とつぜんのおおきなおとにびっくりした。

J'ai été surpris par le bruit fort et soudain.

LittéralL'usage le plus basique pour sursauter face à un événement soudain.

Source : interne

友達をびっくりさせるために隠れていた。

ともだちをびっくりさせるためにかくれていた。

Je me suis caché pour surprendre mon ami.

LittéralForme causative (faire surprendre quelqu'un).

Source : interne

彼の才能には本当にびっくりする。

かれのさいのうにはほんとうにびっくりする。

Je suis vraiment étonné par son talent.

FiguréUtilisé au sens figuré pour exprimer une profonde admiration.

Source : interne

これはびっくりするほど美味しい。

これはびっくりするほどおいしい。

C'est incroyablement délicieux.

FiguréUtilisé pour exprimer que quelque chose dépasse les attentes.

Source : interne

箱を開けたら虫が入っていて、飛び上がるほどびっくりした。

はこをあけたらむしがはいっていて、とびあがるほどびっくりした。

Quand j'ai ouvert la boîte, il y avait un insecto dedans, et j'ai eu tellement peur que j'ai failli sursauter.

LittéralSouvent combiné avec tobiagaru (sursauter) pour marquer une forte emphase.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre bikkuri et odoroku ?

Les deux signifient être surpris. Bikkuri est plus familier et met en avant la réaction spontanée. Odoroku est un verbe standard approprié pour les situations formelles et l'écrit.

Est-il naturel de dire juste Bikkuri shita ?

Oui ! Dire Bikkuri shita juste après avoir été surpris est la réaction la plus naturelle pour un Japonais.

Peut-on utiliser bikkuri pour de bonnes choses ?

Oui, cela peut exprimer un émerveillement positif, comme bikkuri suru hodo oishii qui signifie étonnamment délicieux.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1226360
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
がりがり (garigari)
Entrée suivante
そろそろ (sorosoro)
IDENESFRPTJA